ទោះជាមានការកើនឡើងនូវករណីឆ្លងវីរុសកូរ៉ូណានៅក្នុងស.រ.អា នាពេលថ្មីៗនេះក៏ដោយ ក៏នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នានានៅសេតវិមានកាលពីថ្ងៃអង្គារ រដ្ឋបាលរបស់លោកប្រធានាធិបតី ដូណាល់ ត្រាំ នៅបន្តជំរុញឲ្យបើកសាលារៀនឡើងវិញដើម្បីអ្វីដែលរដ្ឋបាលនេះហៅថា «សុខភាពជារួម» របស់ប្រទេសជាតិ។
លោក Bolton បានសរសេរថា នៅក្នុងការប្រជុំរបស់លោកទាំងពីរកាលពីថ្ងៃទី ២៩ ខែមិថុនា ឆ្នាំ ២០១៩ ក្នុងអំឡុងពេលកិច្ចប្រជុំ G-20 នៅក្នុងទីក្រុង Osaka ប្រទេសជប៉ុន លោក Xi Jinping បានប្រាប់លោក Trump ថា ទំនាក់ទំនងរវាងសហរដ្ឋអាមេរិក និងចិនគឺជាទំនាក់ទំនងដ៏សំខាន់ជាងគេបំផុតនៅលើពិភពលោ
Addressing weeks of growing national outcry over police violence, U.S. President Donald Trump Tuesday signed an executive order on policing.
ប្រធានាធិបតីសហរដ្ឋអាមេរិក លោក ដូណាល់ ត្រាំ កាលពីថ្ងៃអង្គារ បានចុះហត្ថលេខាលើបទបញ្ជានីតិប្រតិបត្តិមួយស្តីពីកិច្ចការប៉ូលិស ដើម្បីឆ្លើយតបចំពោះការតវ៉ាទូទាំងប្រទេសដែលកំពុងតែកើនឡើងទាក់ទិននឹងអំពើហិង្សារបស់ប៉ូលិស។
An effort to remove the names of Confederate leaders from U.S. military bases is gaining traction with lawmakers from both parties, setting up a clash with President Donald Trump who has promised a veto.
កិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងមួយដើម្បីដកឈ្មោះក្រុមមេដឹកនាំនៃអតីត Confederacy ចេញពីឈ្មោះមូលដ្ឋានយោធាសហរដ្ឋអាមេរិក កំពុងទទួលបានការចាប់អារម្មណ៍ពីសំណាក់អ្នកតំណាងរាស្ត្រពីគណបក្សនយោបាយទាំងពីរ ដែលបង្កឲ្យមានការប៉ះទង្គិចជាមួយនឹងលោកប្រធានាធិបតី ដូណាល់ ត្រាំ។
នៅពេលដែលមេរោគវីរុសកូរ៉ូណារាតត្បាតស.រ.អា. លោកប្រធនាធិបតី ដូណាល់ ត្រាំ បានខិតខំព្យាយាមបង្ហាញថាលោកជាមេដឹកនាំម្នាក់អាចជឿទុកចិត្តបាន នៅពេលមានវិបត្តិ។
U.S. President Donald Trump wrapped up the first day of his visit to India, where he addressed a massive crowd at a cricket stadium, and announced a three billion military sales deal.
លោក Trump បានប្រកាសអំពីកិច្ចព្រមព្រៀងនៃការលក់សម្ភារៈយោធាដែលមានតម្លៃ៣ពាន់លានដុល្លារ។
លោកប្រធានាធិបតី Donald Trump មិនបានចាត់ទុកការកត់សម្គាល់របស់ប្រធានាធិបតីហ្វីលីពីនលោក Rodrigo Duterte ចំពោះការបិទបញ្ចប់កិច្ចព្រមព្រៀងទស្សនកិច្ចសិក្សាផ្នែកយោធា ដែលជាកិច្ចព្រមព្រៀងមានអាណត្តិមួយទសវត្សរ៍នោះ ថាជារឿងធំដុំទេ។
The notice to terminate the Philippines' decades-old Visiting Forces Agreement with the US some say may be a bargaining strategy on the part of the Duterte administration.
សហរដ្ឋអាមេរិកនិងចិន បានចុះហត្ថលេខាដំណាក់កាលទី១នៃកិច្ចព្រមព្រៀងពាណិជ្ជកម្មដែលអាចជួយបន្ធូរបន្ថយភាពតានតឹងរវាងប្រទេសដែលមានសេដ្ឋកិច្ចធំបង្អស់ទាំង២របស់ពិភពលោក។
ឆ្នាំ ២០១៩ គឺជាឆ្នាំដែលមានសំណុំរឿងមួយចំនួនដែលចង់ឲ្យមានការបង្ហាញឯកសារហិរញ្ញវត្ថុរបស់លោកប្រធានាធិបតី Donald Trump តាមរយៈការចេញដីកាពីសភា និងរដ្ឋអាជ្ញាក្រុង New York។
U.S. President Donald Trump campaigned on the promise of getting the United States out of what he calls "never-ending wars." Yet there are still about 200,000 American soldiers abroad and more troops in the Middle East now than when Trump took office. White House Correspondent Patsy Widakuswara look
ប្រធានាធិបតីអាមេរិកលោកដូណាល់ត្រាំបានធ្វើយុទ្ធនាការរកសំឡេងឆ្នោតដោយសន្យាថា នឹងធ្វើឲ្យសហរដ្ឋអាមេរិកចេញផុតពីអ្វីដែលលោកហៅថា«សង្គ្រាមមិនចេះចប់»។ យ៉ាងណាក៏ដោយនៅតែមានទាហានអាមេរិកប្រហែល២០ម៉ឺននាក់នៅបរទេសហើយឥឡូវមានកងទ័ពអាមេរិកនៅមជ្ឈឹមបូព៌ាច្រើនជាងពេលដែលលោកTrumpចូលកាន់តំណែង។ អ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានវីអូអេនៅសេតវិមាន
ការវាយប្រយុទ្ធគ្នានៅតែបន្តក្នុងប្រទេសអ៊ុយក្រែន។ ជម្លោះរយៈពេល ៥ ឆ្នាំកន្លងមកនេះ បានធ្វើឲ្យមនុស្ស ១ ម៉ឺន ៣ ពាន់ស្លាប់បាត់បង់ជីវិត។
ខណៈដែលសមាជិករដ្ឋសភាខាងគណបក្សប្រជាធិបតេយ្យនាំយកសាក្សីមកផ្ដល់សក្ខីកម្មនៅក្នុងសវនាការសាធារណៈស៊ើបអង្កេតដើម្បីចោទប្រកាន់ទម្លាក់លោកប្រធានាធិបតីពីតំណែង លោកប្រធានាធិបតី ដូណាល់ ត្រាំ បន្តនិយាយវាយប្រហារទៅលើសាក្សីនិងសមាជិកគណបក្សប្រជាធិបតេយ្យដែលប្រឆាំងនឹងលោក។
ព័ត៌មានផ្សេងទៀត