A: I heard you were upset with David. What happened?
J: Yeah, we had an argument. But you know what? I'm not going to gossip about it. It’s no big deal. I will talk to him directly. Don't make a fuss.
A: Right. Don’t make a fuss about it. But I really think he owes you an apology.
J: Thanks. But it was a tempest in a teapot. I don't want things to escalate or get blown out of proportion. I'll reach out to David. I'll choose my words carefully and express my feelings without making a fuss.
John이 데이빗과 안좋은 일이 있었다고 들어서 제가 무슨 일인지 물었더니, 별일 아니라며, 야단법석하지 말라고 했습니다.
Don't make a fuss.
Don’t make a fuss about it.
중요한 일도 아니니 호들갑 떨지 말라는 표현 입니다.
Fuss 난리 법석하다, 호들갑 떨다라는 뜻 입니다.
비슷한 표현 한 가지 더 나왔습니다.
It was a tempest in a teapot.
별거 아닌 소동이었어요.
별 일 아니었어요. 주전자 속의 폭풍. 폭풍이 바다에서 발생하면 대단한 일이겠지만, 작은 주전자 속에서 폭풍이 발생 했다면, 정말 별일 아닌 일로 벌어진 호들갑 이라 할 수 있겠습니다.
호들갑 떨지 마세요. 별거 아닌 소동입니다.
Don’t make a fuss. It’s a tempest in a teapot.
소란피지 마세요. 호들갑 떨지 말아요.