wiggle room 给你改变想法的自由。
“In over your head” 意味着你在自己难以胜任的处境当中。
At the drop of a hat 意味着迅速采取行动,毫不拖延或没有充分计划。
任何可以轻易赢取或得到的人或事,都是 low-hanging fruit.
当有什么事 falls through the cracks 时,这件事就是被忘掉或忽略了。
如果某件事不是 set in stone,就可以很容易更改。
“recipe for disaster” 意味着若干因素,而非原料,正在汇聚起来,制造着一个大麻烦。
看似简单的一个举动带来了很多麻烦,这就是 “opening a can of worms”的意思。
栅栏用来划分一个区域。如果你说自己 on the fence,就是无法选择栅栏的任何一边。
“stay in my own lane” 的意思就是做自己的本职工作,而不是别人的工作。这个短语也有少管闲事的意思。
如果有人 “bites off more than they can chew,” 就是说他们正在尝试做的事情太多。
MIA是"missing in action"的缩写,原意是在战斗中失踪了。
Phoning it in 以前是指打电话参加会议,但又没有全心全意地参与。
如果你 throw someone under the bus,那就是你为了达到自己的目的牺牲他人。
这个习惯用语是说要担心的事情有很多,你不愿关注一个只是“也许”会发生的问题。
当你burn a bridge时,就切断了与日后可能需要的人的联系或机会。
“all over the map” 的意思是你说话的主题跳来跳去,你的思路混乱或东一句西一句的。
To “egg a person on” 的意思是怂恿别人做一些他们可能不该做的事情。
To “go out on a limb” 牵涉到冒险,经常是为了支持或帮助别人。
“not married to”用在这里是说你对某件事没有固定想法,没有承诺,不太在乎。
“doing a one-eighty” 这个短语跟几何有关。在英语口语中,这个短语是说你的决定或观点变得完全相反了(180度大转弯)。
我们说 “don’t hold your breath” 的时候,就是觉得某件事不太可能很快发生......甚至根本不会发生。
A jack-of-all-trades 是指拥有许多技能的人。
“Out of the blue”用来描述事情出人意料地发生了,毫无预警或时间准备
人们用成语 “water under the bridge” 来形容过去的事就过去了。
加载更多
没有现场直播
没有媒体可用资源