奥巴马总统本星期将在华盛顿发表他任期内最后一次国情咨文演说。奥巴马总统和共和党人对于他过去7年的政绩看法不一,并将在针对美国应该如何发展的问题上出现冲突。奥巴马总统星期六透露了他即将发表的国情咨文的一些内容。
美国总统奥巴马将在美国东部时间2016年1月12日晚上9点在国会山发表他的最后一次国情咨文演讲。VOA卫视将于美东时间晚上8:45(北京时间1月13日早上9:45)开始两个小时的特别节目,为您提供国情咨文同声传译,并邀请精通美国政治和美中关系的专家进行实时点评与分析。
美国总统奥巴马本星期在国情咨文中用很大篇幅介绍他解决美国日益扩大的收入差距、为中产阶级谋利的计划。尽管奥巴马大谈特谈经济的好转,美国家庭收入中位数自奥巴马上台以来却下降了。
目前正试图说服国会两党给予他贸易谈判“快速通道授权” 的奥巴马总统说,快速发展的亚太地区的贸易规则应该由美国而不是由中国来定。
美国总统奥巴马星期二在发表国情咨文演讲时说,美国必须要制订贸易规则,而不是由中国来制订。奥巴马总统正在试图克服来自国会两党对其“快速通道授权”的意见。他星期二发表国情咨文时表示,如果美国让中国占了上风,美国工人和企业将处于不利的地位。
美国总统奥巴马昨天晚上发表2015年国情咨文。在称赞美国经济强劲复苏的同时,奥巴马主张改革税制、打击避税,未来10年增收富人及金融机构合计3200亿美元税款,以减轻中低收入家庭的税务负担。一些美国民众认为这一提案无异于“劫富济贫”,而共和党人控制的国会里更是炮声隆隆。奥巴马提出的税务、移民、教育等改革计划能否通过国会这一关?作为今后两年的“跛脚鸭”,奥巴马在内政和外交方面是否仍然可以有所作为?
美国国会议员们对奥巴马总统的国情咨文演讲反应不一,而奥巴马的经济政策以及围绕伊朗核项目的国际谈判是议员们的关注焦点。
在美国国会两党纷争相持不下之际,古巴这个外交政策问题获得两党的注意。在奥巴马总统上个月宣布美国跟古巴相隔半个世纪回复外交关系之后,民主党人和一些共和党人表示支持。但星期二晚上,一批主要是来自佛罗里达州南部的古巴裔美国人选出的议员直到奥巴马总统发表年度国情咨文几个小时之前依然表示反对。
美国总统奥巴马在他的国情咨文中向美国民众阐述他的观点,集中谈到推进经济以及加强中产阶级的方案。在外交政策方面,他敦促国会参众两院召开联席会议,投票授权对伊拉克和叙利亚的伊斯兰国组织采取军事行动。经过国会中期选举的失败,奥巴马总统的民主党及其海外议程预计将遇到强烈的抵制。
美国总统奥巴马星期二晚上发表任内第六次国情咨文讲话,讲话中除了强调美国经济所取得的成就,也对中国提出不少批评。我们通过连线请美国之音驻国会记者杨晨报道有关情况。
美国总统奥巴马在他的国情咨文中向美国民众阐述他的观点,集中谈到推进经济以及加强中产阶级的方案。在外交政策方面,他敦促国会参众两院召开联席会议,投票授权对伊拉克和叙利亚的伊斯兰国组织采取军事行动。
美国总统奥巴马星期二晚间发表年度国情咨文演讲,敦促国会通过新法律,授权对伊斯兰国激进分子使用武力。
美国共和党参议员欧内斯特说,共和党控制的新国会在解决美国人关注的问题时将转换重点,有关方案将致力于创造就业机会和废除奥巴马总统的医保法案。依照惯例,欧内斯特对奥巴马总统星期二晚上发表的国情咨文演讲做出回应。她说......
奥巴马总统在国情咨文演说中提到,答案很明显,中产阶级的经济才能奏效。拓展机会才能有效。只要政治不挡道,这些政策都会起作用。
奥巴马总统在国情咨文演说中提到,由于美国和中国共同作出“减排”承诺,正因世界上两个最大的经济体合作,其他国家也正在加快步伐,为全球今年最终就保护我们唯一的地球达成协议提供了希望。
奥巴马总统发表国情咨文演说中提到:“中国希望为目前世界发展最快的地区制定游戏规则。这将陷我们的工人和企业于不利之地。” 奥巴马总统要求两党赋予他促进贸易的权力,来保护美国工人,与从亚洲到欧洲的国家签订新的贸易协定,不仅仅是自由贸易,而且是公平贸易。
我们跨入新世纪已经15年了。新世纪一开始,我们就遭受了恐怖袭击,新一代人就投入了两场旷日持久而又代价昂贵的战争,后来又发生了席卷全国乃至全球的恶性衰退。对很多人来说,那是一段,而且仍然是一段艰难的时期。
“我们跨入新世纪已经15年了。新世纪一开始,我们就遭受 了恐怖袭击,新一代人就投入了两场旷日持久而又代价昂贵的战争,后来又发生了席卷全国乃至全球的恶性衰退。对很多人来说,那是一段,而且仍然是一段艰难的时期。”
VOA卫视美国国情咨文特别节目,除了现场翻译美国总统奥巴马国情咨文报告,还邀请中文部资深记者为您分析。 专题报道:美国总统2015国情咨文 http://bit.ly/VOASOTU2015
美国总统奥巴马1月20日晚在国会发表国情咨文演说,此段视频为VOA卫视美国国情咨文特别节目中现场翻译美国总统奥巴马的国情咨文报告。全文翻译请参照美国之音中文网。 议长先生,副总统先生,国会议员,同胞们: 我们跨入新世纪已经15年了。新世纪一开始,我们就遭受了恐怖袭击,新一代人就投入了两场旷日持久而又代价昂贵的战争,后来又发生了席卷全国乃至全球的恶性衰退。对很多人来说,那是一段,而且仍然是一段艰难的时期。但是今天晚上,我们将翻开新的一页。
共和党参议员恩斯特代表共和党对奥巴马国情咨文作出回应。 此段视频为VOA卫视美国国情咨文特别节目中现场翻译。全文翻译请参照美国之音中文网。 专题报道:美国总统2015国情咨文 http://bit.ly/VOASOTU2015
加载更多
没有媒体可用资源