회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 초 치지 마세요. 어떤 일이 잘못 되거나 시들해지도록 만들 때, 기분 망치지 말라는 표현 하는데요, 대화를 통해 들어보시죠.
A: John, I'm going to David's birthday party. I heard he hired the best chef in town to cater the event.
J: You’d better eat before you go. I know that chef, and let's just say, it's not always as impressive as it sounds.
A: Are you sure? Come on, don’t rain on my parade.
J: I'm not trying to be a party pooper. Maybe the chef has improved since I last tried their food!
A: I'll keep my expectations in check, but I'm still looking forward to trying the food.
제가 데이빗의 생일 파티에 최고의 요리사가 만든 음식을 먹을 기대에 부풀어 있었는데, John이 생일 잔치 가기 전에 밥을 먹고 가는 게 좋겠다며 음식이 그렇게 맛있지는 않다고 해서, 제가 기분 망치는 말 하지 마세요. 초 치지 말라는 표현 이렇게 했습니다.
Don’t rain on my parade.
내 행진에 비를 뿌리지 마세요. 그러니까 기분 망치게 하는 말 하지 마세요. 초 치지 마세요.
Don’t rain on my parade.
Don’t spoil the mood.
당신이 내 기분을 망치고 있습니다.
You are raining on my parade.
You are ruining my mood.
다른 사람의 기분을 망치게 하지 말라고 표현 할 수 도 있겠죠.
Don’t rain on his parade.
그의 기분을 망치게 하지 마세요.
Parade 퍼레이드, 좋은 일의 축하 행사나 축제에서 행진하는 것을 퍼레이드라고 하는데, 퍼레이드에 비가 내리면 축제가 망치게 됩니다. 그러니까 내 퍼레이드에 비 뿌리지 말라는 표현이 초치지 말라는 뜻 입니다.
Don’t rain on my parade. 표현 기억하시면서 오늘의 대화 느린 속도로 들어보겠습니다.
A: I'm going to David's birthday party. I heard he hired the best chef in town to cater the event.
J: You’d better eat before you go. I know that chef, and let's just say, it's not always as impressive as it sounds.
A: Are you sure? Come on, don’t rain on my parade.
J: I'm not trying to be a party pooper. Maybe the chef has improved since I last tried their food!
A: I'll keep my expectations in check, but I'm still looking forward to trying the food.
대화 해석해 보겠습니다.
I'm going to David's birthday party.
나는 데이빗의 생일 잔치에 갈 겁니다.
I heard he hired the best chef in town to cater the event.
파티를 위해 이 지역에서 최고의 요리사를 고용했다고 들었습니다.
You’d better eat before you go.
가기 전에 먹고 가는 것이 좋을 겁니다.
I know that chef, and let's just say, it's not always as impressive as it sounds.
내가 요리사를 아는데, let's just say –라고만 말해 둡시다.
Let’s just say는 설명하려면 길어서, 결론만 간단히 말할 때,
-라고만 말해 두지 let’s just say 입니다.
Let's just say, it's not always as impressive as it sounds.
듣는 것처럼 그렇게 인상적이지는 않다고 일단 말해 두지요.
Don’t rain on my parade.
초 치지 말아요.
Are you sure?
장담해요?
I'm not trying to be a party pooper.
파티 분위기를 망치려는게 아닙니다.
Maybe the chef has improved since I last tried their food!
어쩌면 내가 마지막에 먹었을 때보다 발전했을 수도 있지요.
I'll keep my expectations in check, but I'm still looking forward to trying the food.
I'll keep my expectations in check.
너무 기대하지는 않겠어요.
I'll keep my expectations in check.
I won’t expect too much.
But don’t rain on my parade.
그러나 초 치지 마세요. Don’t rain on my parade. 표현 기억하시면서 오늘의 대화 한 번 더 들어보겠습니다.
A: I'm going to David's birthday party. I heard he hired the best chef in town to cater the event.
J: You’d better eat before you go. I know that chef, and let's just say, it's not always as impressive as it sounds.
A: Are you sure? Come on, don’t rain on my parade.
J: I'm not trying to be a party pooper. Maybe the chef has improved since I last tried their food!
A: I'll keep my expectations in check, but I'm still looking forward to trying the food.
Everyday English VOA 매일 영어 오늘은 Don’t rain on my parade. 초 치지 마세요. 내 퍼레이드에 비를 뿌리지 말라는 표현이 내 기분을 망치게 하지 말라는 뜻 이라는 것 배웠습니다.