연결 가능 링크

[VOA 매일 영어] 확실한 소식통에게서 들었습니다.


[VOA 매일 영어] 확실한 소식통에게서 들었습니다.
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:53 0:00

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 확실한 소식통, 관련자에 입에서 나온 말 영어로 어떻게 하는지 살펴보겠습니다.

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 확실한 소식통, 관련자에 입에서 나온 말 영어로 어떻게 하는지 살펴보겠습니다. 대화 들어보시죠.

A: John, you look happy today.

J: I have a wonderful news for you. We’ll all receive cash awards.

A: Really?

J: I heard it straight from the horse's mouth! I overheard a phone conversation. Our manager mentioned that we will all get cash awards as part of our performance recognition.

A: That's fantastic new s! And it's good to know that the information came directly from the source, so there's no doubt about it.

J: True, but it’s always best to take these things with a grain of salt until we hear it officially.

A: Yup, let's keep our ears to the ground.

John이 우리가 현금으로 상을 받게될 것이라는 좋은 소식을 전하면서, 확실한 소식통으로부터 들은 이야기라고 했습니다.

I heard it straight from the horse's mouth!

나는 말의 입에서 직접 나온 이야기를 들었습니다.

말의 입에서 직접 나온 말 straight from the horse’s mouth 말의 입에서 직접 나온 말이라는 것은 확실한 소식통으로부터 나왔다는 말 입니다. 옛날에 자동차가 없던 시절, 먼 곳에 정보를 전하려면 말을 타고 가야했는데, 그 정보를 전달하던 사람이 타고 있던 말의 입에서 나온 정보니까 확실하겠죠?

확실한 소식통, 관련자의 입에서 나온 말 straight from the horse’s mouth

I heard it straight from the horse's mouth!

나는 말의 입에서 직접 나온 이야기를 들었습니다.

대화 해석해 보겠습니다.

I have a wonderful news for you.

좋은 소식이 있습니다.

We’ll all receive cash awards.

우리는 현금으로 상을 받게될 겁니다.

I heard it straight from the horse's mouth!

확실한 소식통으로부터 들은 말 입니다. 관련자의 입에서 나온 말 입니다.

I overheard a phone conversation.

나는 우연히 전화 통화를 들었습니다.

Overhear 남의 대화를 우연히 듣다 overhear

I overheard a phone conversation.

나는 우연히 전화 통화를 들었습니다.

Our manager mentioned that we will all get cash awards as part of our performance recognition.

우리 관리자가 우리의 성과를 인정하는 것의 일부로 우리 모두 현금으로 상을 받게 된다고 말했습니다.

That's fantastic news!

그건 정말 굉장한 소식입니다.

And it's good to know that the information came directly from the source.

그리고, 이 정보가 확실한 소식통으로 부터 나온 것이라는 걸 알게 되어 좋네요.

It’s good to know. 이런 사실을 알게되어 좋다. 다행이다. 유용한 사실이라는 뜻 입니다.

there's no doubt about it

의심의 여지가 없습니다.

Doubt 의심 There’s no doubt. –라는 것에 의심의 여지가 없다.

True, but it’s always best to take these things with a grain of salt until we hear it officially.

사실입니다. 그러나 공식적으로 들을 때 까지는take these things with a grain of salt 조심스럽게 받아들여야 좋습니다.

Take it with a grain of salt 약간의 소금을 첨가해서 듣는다. 액면 그대로 받아들이는 것이 아니라 조금 걸러서 듣는다는 표현입니다.

Let's keep our ears to the ground.

땅에 귀를 대고 있읍시다.

땅에 귀를 대고 있다는 것은 어떤 소식을 자세히 듣기 위해 노력하는 것임으로 무언가 일어날 것 같은 일에 주의를 기울인다는 뜻입니다.

Let's keep our ears to the ground.

주의를 기울입시다.

확실한 소식통, 관련자에 입에서 나온 말 straight from the horse’s mouth 표현 기억하시면서 오늘의 대화 한 번 더 들어보겠습니다.

A: You look happy today.

J: I have a wonderful news for you. We’ll all receive cash awards.

A: Really?

J: I heard it straight from the horse's mouth! I overheard a phone conversation. Our manager mentioned that we will all get cash awards as part of our performance recognition.

A: That's fantastic news! And it's good to know that the information came directly from the source, so there's no doubt about it.

J: True, but it’s always best to take these things with a grain of salt until we hear it officially.

A: Yup, let's keep our ears to the ground.

Everyday English VOA 매일 영어 오늘은 straight from the horse’s mouth확실한 소식통, 관련자에 입에서 나온 말, 말의 입에서 나왔다고 표현한다는 것 배웠습니다.

XS
SM
MD
LG