회화와 문법을 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 자연의 섭리를 따르다. 순리를 따르다. 그러니까 시간의 흐름에 자연스럽게 맡기는 것, 되어가는대로 놔두는 것 영어로 어떻게 표현하는지 살펴보겠습니다. 대화 들어보시죠.
A: John, how have you been?
J: I've been good, just going with the flow and letting nature take its course, you know?
A: I totally get you. Sometimes, we just need to step back and let things unfold as they're meant to.
J: Exactly! Like that job opportunity I was stressing about last month? Turned out they went with someone else, but you know what? It led me to this other amazing opportunity that I wouldn't have even considered otherwise.
A: That's awesome! Sometimes things fall into place in unexpected ways.
J: Seriously, we can try to control every little detail, but sometimes, the best outcomes come from allowing things to develop naturally.
A: And who knows, you might stumble upon something incredible, just like with your job opportunity.
John에게 잘 지내는지 물었더니, 자연의 섭리를 따르고 있다는 대답을 들었습니다. 순리대로 살고있다.
letting nature take its course
비슷한 표현으로 흐름에 따르다.
going with the flow
I've been good, just going with the flow and letting nature take its course, you know?
잘 지내요, 그냥 흐름에 맡기고 있어요. 자연의 섭리를 따르고 있어요. 순리대로 살고 있습니다.
대화 해석해 보겠습니다.
Sometimes, we just need to step back and let things unfold as they're meant to.
Sometimes, we just need to step back
가끔씩 우리는 step back 뒤로 물러설 필요가 있어요.
And let things unfold as they're meant to. 그리고, unfold 앞으로 펼쳐질 일들
Ment to –할 운명, -하도록, –되도록 정해져 있다
Sometimes, we just need to step back and let things unfold as they're meant to.
때때로 우리는 운명대로 어떤 일들이 펼쳐지도록 뒤로 물러설 필요가 있어요.
Like that job opportunity I was stressing about last month?
지난달 내가 스트레스 받았던 직장 기회처럼 말이죠.
Turned out they went with someone else, but you know what?
다른 사람에게 간 것으로 turned out밝혀졌어요.
but you know what? 그런게 그거 알아요?
It led me to this other amazing opportunity that I wouldn't have even considered otherwise.
내가 아닌 다른 사람이 뽑혔기 때문에 내가 굉장한 기회를 갖게됐어요. otherwise그렇지 않으면 나는 전혀 고려도 안했을 것을
Sometimes things fall into place in unexpected ways.
때때로 fall into place 어떤 상황이 제대로 되다.
fall 떨어지다 into place자리에 fall into place자리에 떨어지다, 그러니까 어떤 것이 제자리를 찾아 그 자리에 들어가 제자리를 찾는다, 제대로 되다라는 뜻 입니다.
in unexpected ways. 예상치 못한 방법으로
We can try to control every little detail, but sometimes, the best outcomes come from allowing things to develop naturally.
우리는 모든 세부 사항을 통제하려고 노력할 수 있지만, 때때로 최고의 결과는 allowing things to develop naturally 자연스럽게 전개되도록 두는 겁니다.
allowing things to develop naturally는 let nature take its course자연의 섭리를 따른다는 같은 말 입니다. 표현 기억하시면서 오늘의 대화 한 번 더 들어보겠습니다.
A: How have you been?
J: I've been good, just going with the flow and letting nature take its course, you know?
A: I totally get you. Sometimes, we just need to step back and let things unfold as they're meant to.
J: Exactly! Like that job opportunity I was stressing about last month? Turned out they went with someone else, but you know what? It led me to this other amazing opportunity that I wouldn't have even considered otherwise.
A: That's awesome! Sometimes things fall into place in unexpected ways.
J: Seriously, we can try to control every little detail, but sometimes, the best outcomes come from allowing things to develop naturally.
A: And who knows, you might stumble upon something incredible, just like with your job opportunity.
Everyday English VOA 매일 영어 오늘은 자연의 섭리를 따르다. 순리를 따르다.
let nature take its course 흐름에 따르다. go with the flow 어떤 상황을 바꾸려 하지 않고 받아들인다는 표현 배웠습니다.