연결 가능 링크

[VOA 매일 영어] 본말전도, 주객전도, 일의 순서를 뒤바꿔서 하다. Put the cart before the horse


[VOA 매일 영어] 본말전도, 주객전도, 일의 순서를 뒤바꿔서 하다. Put the cart before the horse
please wait

No media source currently available

0:00 0:05:35 0:00

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 일의 순서를 뒤바꿔서 한다는 표현, 영어로는 마차, 수레를 말 앞에 둔다고 하는데요, 대화를 통해 들어보시죠.

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 일의 순서를 뒤바꿔서 한다는 표현, 영어로는 마차, 수레를 말 앞에 둔다고 하는데요, 대화를 통해 들어보시죠.

J: I've been thinking about starting a business. I’m going to give my supervisor a resignation letter this afternoon.

A: But wait, before you put the cart before the horse, have you considered if you have enough money? Before you get too carried away, have you thought about your target market and who your potential customers might be?

J: I guess I haven't really looked into all of that yet. I just assumed people would love my products. But you're right. I shouldn't put the cart before the horse. I need to do some market research first. And speaking of getting things in order, have you thought about quitting your job and working for me? I will pay you double your salary.

A: John, are you even listening?

J: Just kidding! Thank you for reminding me not to put the cart before the horse.

John이 회사를 관두고 사업을 한다며, 구체적인 사업 계획도 없이 당장 오늘 오후에 사직서를 내겠다고 해서 제가 일의 순서가 뒤바뀌었다고 했습니다.

You are putting the cart before the horse.

당신은 일의 순서가 바뀌었어요. 본말이 전도됐다. 주객이 전도됐다.

Don’t put the cart before the horse.

마차를 말 앞에 두지 마세요. 그러니까 마차를 끄는 말이 마차 뒤에 있다는 것은, 수레 뒤에 있다는 것은 일의 순서가 잘못된 겁니다.

Don’t put the cart before the horse.

일의 순서를 뒤바꾸지 마세요. 일의 순서를 거꾸로 하지 마세요.

I shouldn't put the cart before the horse.

나는 주객이 전도되는 상황을 만들면 안됩니다.

나는 일의 순서를 바꾸면 안됩니다.

Thank you for reminding me not to put the cart before the horse.

마차를 말 앞에 두지 말라는 것 상기 시켜줘서 감사합니다.

앞뒤 전후, 일의 순서를 상기 시켜줘서 감사해요.

Don’t put the cart before the horse.

일의 순서를 뒤바꾸지 마세요. Don’t put the cart before the horse. 표현 기억하시면서 오늘의 대화 느린 속도로 다시 들어보겠습니다.

J: I've been thinking about starting a business. I’m going to give my supervisor a resignation letter this afternoon.

A: But wait, before you put the cart before the horse, have you considered if you have enough money? Before you get too carried away, have you thought about your target market and who your potential customers might be?

J: I guess I haven't really looked into all of that yet. I just assumed people would love my products. But you're right. I shouldn't put the cart before the horse. I need to do some market research first. And speaking of getting things in order, have you thought about quitting your job and working for me? I will pay you double your salary.

A: Are you even listening?

J: Just kidding! Thank you for reminding me not to put the cart before the horse.

대화 해석해 보겠습니다.

I've been thinking about starting a business.

나는 사업을 시작하려 생각하고 있어요.

I’m going to give my supervisor a resignation letter this afternoon.

상사에게 오늘 오후 사직서를 제출할 겁니다.

But wait, before you put the cart before the horse, have you considered if you have enough money?

But wait, 그러나 기다리세요.

before you put the cart before the horse, 말 앞에 마차를 놓기 전에,

일에 순서를 거꾸로 하기 전에

Have you considered if you have enough money?

당신에게 충분한 돈이 있는지 고려해 봤나요?

Before you get too carried away, have you thought about your target market and who your potential customers might be?

Before you get too carried away, 너무 많이 휩쓸려 가기 전에

Get carried away –에 휩쓸려 어떤 행동을 하기 전에, 파도에 휩쓸려 가는 것을 생각하시면 됩니다. 어떤 것에 빠져서 똑바로 생각할 겨를도 없이

get carried away –에 그냥 끌려가는

Have you thought about your target market and who your potential customers might be?

당신이 표적하는 시장이 어딘지, 잠재 고객이 누군지 생각해 봤나요?

I guess I haven't really looked into all of that yet. 아직 look into 알아보지 않았어요.

Look into 어떤 것을 알아보다, 생각해 보다, 조사한다는 뜻이죠.

You're right.

당신말이 맞아요.

I shouldn't put the cart before the horse.

나는 말을 마차 앞에 먼저 놓아서는 안 됩니다.

일의 순서를 뒤바꾸면 안 되죠.

Thank you for reminding me not to put the cart before the horse.

마차를 말 앞에 두지 말라는 것 상기 시켜줘서 감사합니다.

앞뒤 전후, 일의 순서를 상기 시켜줘서 감사해요.

Everyday English VOA 매일 영어 오늘은 일의 순서가 뒤바뀌다라는 표현 put the cart before the horse. 마차를 말 앞에 둔다. 본말이 전도되다. 주객이 전도되다 영어로 표현해 봤습니다.

XS
SM
MD
LG