연결 가능 링크

[VOA 매일 영어] 호들갑 떨지 마세요. Don’t make a fuss.


[VOA 매일 영어] 호들갑 떨지 마세요. Don’t make a fuss.
please wait

No media source currently available

0:00 0:05:13 0:00

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 호들갑, 별로 중요하지 않은 일에 야단법석 할 때, 쓸때없이 소란피지 마라, 호들갑 떨지 말라는 표현 영어로 해보겠습니다.

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 호들갑, 별로 중요하지 않은 일에 야단법석 할 때, 쓸때없이 소란피지 마라, 호들갑 떨지 말라는 표현 영어로 해보겠습니다. 대화 들어보시죠.

A: John, I heard you were upset with David. What happened?

J: Yeah, we had an argument. But you know what? I'm not going to gossip about it. It’s no big deal. I will talk to him directly. Don't make a fuss.

A: Right. Don’t make a fuss about it. But I really think he owes you an apology.

J: Thanks. But it was a tempest in a teapot. I don't want things to escalate or get blown out of proportion. I'll reach out to David. I'll choose my words carefully and express my feelings without making a fuss.

John이 데이빗과 안좋은 일이 있었다고 들어서 제가 무슨 일인지 물었더니, 별일 아니라며, 야단법석하지 말라고 했습니다.

Don't make a fuss.

Don’t make a fuss about it.

중요한 일도 아니니 호들갑 떨지 말라는 표현 입니다.

Fuss 난리 법석하다, 호들갑 떨다라는 뜻 입니다.

비슷한 표현 한 가지 더 나왔습니다.

It was a tempest in a teapot.

별거 아닌 소동이었어요.

별 일 아니었어요. 주전자 속의 폭풍. 폭풍이 바다에서 발생하면 대단한 일이겠지만, 작은 주전자 속에서 폭풍이 발생 했다면, 정말 별일 아닌 일로 벌어진 호들갑 이라 할 수 있겠습니다.

호들갑 떨지 마세요. 별거 아닌 소동입니다.

Don’t make a fuss. It’s a tempest in a teapot. 표현 기억하시면서 오늘의 대화 느린 속도로 한 번 더 들어보겠습니다.

A: I heard you were upset with David. What happened?

J: Yeah, we had an argument. But you know what? I'm not going to gossip about it. It’s no big deal. I will talk to him directly. Don't make a fuss.

A: Right. Don’t make a fuss about it. But I really think he owes you an apology.

J: Thanks. But it was a tempest in a teapot. I don't want things to escalate or get blown out of proportion. I'll reach out to David. I'll choose my words carefully and express my feelings without making a fuss.

대화 해석해 보겠습니다.

I heard you were upset with David. What happened?

데이빗 때문에 속상하다고 들었어요. 무슨일이죠?

We had an argument.

우리는 논쟁했어요.

But you know what?

그러나 그거 알아요?

I'm not going to gossip about it.

이것에 대해 험담하지 않겠어요.

It’s no big deal.

별 일 아닙니다.

I will talk to him directly.

그에게 직접 얘기할 겁니다.

Don't make a fuss.

소란피지 마세요. 호들갑 떨지 말아요.

Right. Don’t make a fuss about it.

맞아요. 야단할 필요 없죠.

But I really think he owes you an apology.

그러나 나는 정말로 그는 당신에게 사과해야 한다고 생각해요.

But it was a tempest in a teapot.

그러나 이것은 별것 아닌 소동이었어요.

I don't want things to escalate or get blown out of proportion.

나는 일이 확대되거나

get blown out of proportion비율을 넘어서 부풀린다. 그러니까 과장돼, 작은것이 크게 부풀려 지기를 원치 않아요.

I'll reach out to David.

데이빗에게 reach out 손을 뻗을 겁니다. 연락할 겁니다.

I'll choose my words carefully and express my feelings without making a fuss.

나는 감정과 단어 선택을 신중하게 without making a fuss 호들갑 떨지 않고, 야단법석 안 하고 할 겁니다.

Don’t make a fuss. 호들갑 떨지 마세요. 작은일로 소란피지 마세요.

Don’t make a fuss about it. 표현 기억하시면서 오늘의 대화 한 번 더 들어보겠습니다.

A: I heard you were upset with David. What happened?

J: Yeah, we had an argument. But you know what? I'm not going to gossip about it. It’s no big deal. I will talk to him directly. Don't make a fuss.

A: Right. Don’t make a fuss about it. But I really think he owes you an apology.

J: Thanks. But it was a tempest in a teapot. I don't want things to escalate or get blown out of proportion. I'll reach out to David. I'll choose my words carefully and express my feelings without making a fuss.

Everyday English VOA 매일 영어 오늘은 Don’t make a fuss. 호들갑 떨지 마세요.

Don’t make a fuss about it. 작은일로 소란피지 말라는 표현 배웠습니 다.

XS
SM
MD
LG