연결 가능 링크

[VOA 매일 영어] 한 발 전진, 두 발 후퇴


[VOA 매일 영어] 한 발 전진, 두 발 후퇴
please wait

No media source currently available

0:00 0:05:29 0:00

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 한 발 앞으로 내걸은 다음, 두 걸음 뒤로 물러섰다는 표현, 그러니까 어떤 일의 진행이 퇴보했을 때 쓸 수 있는 표현 살펴보겠습니다.

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 한 발 앞으로 내걸은 다음, 두 걸음 뒤로 물러섰다는 표현, 그러니까 어떤 일의 진행이 퇴보했을 때 쓸 수 있는 표현 살펴보겠습니다. 대화 들어보시죠.

J: What's been going on at work? You look a bit stressed.

A: I've been having a tough time. I can't work with David anymore. He makes everything so hard. It's like one step forward, two steps back.

J: Two steps back indeed. It’s draining when you have to deal with someone who makes your work more challenging. It's like you're constantly having to overcome obstacles instead of moving forward.

A: Exactly! It feels like every task becomes an uphill battle.

J: Dealing with someone who hinders progress can be incredibly draining.

A: It's taking a toll on me, both mentally and physically.

J: It's frustrating when you have to pick up the slack because of someone else's shortcomings. But I know you can turn this around.

데이빗과 일하는 것이 한 발 전진한 후, 두 발 후퇴하는 처음보다 더 좋지 않은 상황에 처하게 된다는 표현 one step forward, two steps back

It's like one step forward, two steps back.

한 걸음 나아간 후, 두 걸음 퇴보하는 느낌입니다.

It's like you're constantly having to overcome obstacles instead of moving forward.

이것은 일이 앞으로 진행되는 것이 아니라 끊임없이 장애물을 극복해야 하는 거죠.

It feels like every task becomes an uphill battle.

모든 과업이 battle싸움입니다. 그것도 uphill battle 힘든 싸움입니다.

uphill오르막, 높은 곳에서 싸움을 하니까 힘겨운 싸움이겠죠.

Dealing with someone who hinders progress can be incredibly draining.

일의 진행, progress진전을 방해하는 사람과 deal with 상대하는 것은 대단히 진이 빠지는 일이죠.

Drain 배수하다, 유출하다는 뜻입니다.

물을 빼낼 때도 drain이라는 표현을 사용하고,

오늘 대화에서처럼 진이 빠진다는 표현으로 drain을 사용할 수도 있습니다.

This work is incredibly draining.

이일은 너무 진이 빠지네요.

It's taking a toll on me, both mentally and physically.

Take a toll on someone 어떤 행동이 어떤 사람에게 부정적인 영향을 미칠 때, 피해를 줄 때 take a toll on –에 해롭다, 안 좋다고 표현할 수 있습니다.

It's taking a toll on me, both mentally and physically.

이것은 정신적으로나 육체적으로 내게 해롭습니다.

Stress takes a toll on your health.

스트레스는 당신 건강에 좋지 않아요.

Two steps back indeed.

참으로 indeed 두 걸음 후퇴네요.

It's like one step forward, two steps back.

한 걸음 나아간 후, 두 걸음 퇴보하는 느낌입니다.

one step forward, two steps back표현을 사용한 제 말을 지지해 주기 위해 indeed 정말, 참으로 indeed를 써서

Two steps back indeed. 참으로 indeed 두 걸음 후퇴네요.

It's frustrating when you have to pick up the slack because of someone else's shortcomings.

It's frustrating when you have to pick up the slack.

It's frustrating이것은 짜증나는 일 입니다.

when you have to pick up the slack 내가 남의 일을 대신 해야 하면

pick up the slack은 다른 사람의 일을 대신 떠 안는 것, 남이 못 한 일을 대신하는 것을 의미합니다.

Pick up the slack 느슨한 부분을 pick up 집어 드는 것은, 남의 부족한 부분을 내가 하게되는 것을 뜻 합니다.

I know you can turn this around.

나는 당신이 이 상황을 turn this around 180도 바꿀 수 있다고 생각해요.

Turn around 역전 시키는 겁니다.

I know you can turn this around.

나는 당신이 이 상황을 역전 시킬 수 있다는 걸 알아요.

한 발 앞으로 내걸은 다음, 두 걸음 뒤로 물러섰다, 어떤 일의 진행이 퇴보했을 때 쓸 수 있는 표현 one step forward two steps back기억하시면서 대화 한 번 더 들어보겠습니다.

J: What's been going on at work? You look a bit stressed.

A: I've been having a tough time. I can't work with David anymore. He makes everything so hard. It's like one step forward, two steps back.

J: Two steps back indeed. It’s draining when you have to deal with someone who makes your work more challenging. It's like you're constantly having to overcome obstacles instead of moving forward.

A: Exactly! It feels like every task becomes an uphill battle.

J: Dealing with someone who hinders progress can be incredibly draining.

A: It's taking a toll on me, both mentally and physically.

J: It's frustrating when you have to pick up the slack because of someone else's shortcomings. But I know you can turn this around.

Everyday English VOA 매일 영어 It's like one step forward, two steps back.

한 걸음 나아간 후, 두 걸음 퇴보하는 느낌이다.

one step forward, two steps back한 걸음 앞으로, 두 걸음 뒤로 영어로 표현해 봤습니다.

XS
SM
MD
LG