회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 오늘은 태연한 척하다, 실제로는 그렇지 않은데, 담담한 척할때, 태연한 척한다는 표현 영어로 어떻게 하는지 살펴보도록 하겠습니다. 대화 들어보시죠.
A: John, how are you holding up after the accident?
J: I'm doing okay, but I still have to put on a brave face for my family.
A: It's difficult to stay strong for others when you're hurting.
J: It's not easy, but I don't want them to worry about me. I just need to focus on recovering as quickly as possible.
A: You don't have to put on a brave face for me.
J: I appreciate that. It helps to know that there are people out there who care.
John이 사고로 다쳤는데, 가족들이 걱정할까봐 태연한 척한다고 말했습니다.
I have to put on a brave face for my family.
나는 가족들을 위해서 태연한 척해야 합니다.
Put on a brave face.
Put on –을 착용하다 brave 용감한 face얼굴
Put on a brave face 용감한 얼굴을 착용한다라는 말은 사실은 힘든 상황인데, 태연한 척, 괜찮은 척한다는 뜻입니다.
제가 John에게 내 앞에서는 괜찮은 척 안해도 된다고 말했습니다.
You don’t have to put on a brave face for me.
내 앞에서는 용감한 얼굴을 착용하지 않아도 된다. 그러니까 괜찮은 척 안해도 된다는 말이죠.
You don’t have to put on a brave face for me.
비슷한 표현으로put a good face on 태연한 얼굴을 하다, 시치미 떼다, 힘든 상황이지만 그렇치 않은 척하며 어떤 일을 해낸다는 표현 대화를 통해 들어보시죠.
A: How are you doing after the breakup?
J: Honestly, I'm struggling a bit. But I was putting a good face on it when we saw each other the other day.
John이 여자 친구와 헤어지고 힘들어하고 있습니다.
How are you doing after the breakup?
After breakup 헤어지고나서 How are you doing? 어떠세요?
Honestly, I'm struggling a bit.
솔직히, 조금 힘듭니다.
I was putting a good face on it when we saw each other the other day.
지난 번 같이 봤을 때 담담한 척, 태연한 척 했어요.
Put a bold face on 도 비슷한 표현입니다. 대화 들어보시죠.
J: Did you hear that the company is going through a layoff?
A: Yeah, I did. I'm really worried about my job.
A: I understand how you feel, but we have to put a bold face on and stay focused on doing our best work. Maybe there's an opportunity for us to step up and show our value to the company.
회사가 직원들을 해고하려고 한다는 소식을 듣고 걱정하고 있습니다.
Layoff는 회사 직원의 개인적인 문제가 아닌, 회사 경영상의 이유로 직원들을 해고할 때 쓰는 표현 입니다.
개인, 직원의 문제로 회사에서 해고당할 때는 fire을 씁니다.
The company had to implement a layoff due to the economic downturn.
그 회사는 경기침체로 직원들을 해고해야 했습니다.
The employee was fired for repeatedly violating company policies.
그 직원은 회사 규정을 반복해서 어겼기에 해고당했습니다.
I understand how you feel, but we have to put a bold face on, and stay focused on doing our best work.
당신이 그렇게 느끼는 걸 이해해요. 하지만 우리는 put a bold face on 담담하게 stay focused on doing our best work. 우리일에 집중하며 최선을 다해야 합니다.
We have to put a bold face on and stay focused on doing our best work.
그럼, 끝으로 I was putting on a brave face. 나는 태연한 척하고 있었어요. Put on a brave face. 별일 아닌 척 하다. 대화 한번 더 들어보겠습니다.
A: How are you holding up after the accident?
J: I'm doing okay, but I still have to put on a brave face for my family.
A: It's difficult to stay strong for others when you're hurting.
J: It's not easy, but I don't want them to worry about me. I just need to focus on recovering as quickly as possible.
A: You don't have to put on a brave face for me.
J: I appreciate that. It helps to know that there are people out there who care.
Everyday English VOA 매일 영어 오늘은 put on a brave face, put a bold face on 힘든 상황이지만 태연한 척 할 때, 괜찮은 척 행동할 때 쓸 수 있는 표현들 살펴봤습니다.