연결 가능 링크

[VOA 매일 영어] 희생양, 속죄 염소 scapegoat


[VOA 매일 영어] 희생양, 속죄 염소 scapegoat
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:37 0:00

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 희생양, 다른 사람의 이익이나 어떤 목적을 위해 목숨이나, 명예, 이익 따위를 빼앗긴 사람을 비유적으로 희생양이라고 하죠? 영어로는 scapegoat, fall guy 이렇게 표현 합니다.

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 희생양, 다른 사람의 이익이나 어떤 목적을 위해 목숨이나, 명예, 이익 따위를 빼앗긴 사람을 비유적으로 희생양이라고 하죠? 영어로는 scapegoat, fall guy 이렇게 표현 합니다. 대화를 통해 들어보시죠.

A: I can't believe we lost the game. It's all your fault!

J: How is it my fault? You missed that crucial shot in the last minute.

A: You were the one who didn't pass me the ball.

J: You had plenty of opportunities to score, but you kept hesitating and missing. Don't try to make me the scapegoat for our loss.

A: I'm not trying to make you the scapegoat. You're the cause! It’s your fault!

경기에서 지고 그 책임을 상대방에게 돌렸습니다. 어떤 목적을 위해서 어떤 사람을 희생 시키는 것, 희생양 이라고 합니다.

Don't try to make me the scapegoat for our loss.

우리의 패배가 나때문인 것처럼 만들지 말아요.

You used me as a scapegoat.

당신은 나를 희생양으로 이용했습니다.

I became a scapegoat for this game.

나는 이 경기에서 희생양이 됐습니다.

나를 scapegoat 속죄의 염소, 희생양으로 만들지 말아요.

I'm not trying to make you the scapegoat.

나는 당신을 속죄의 제물로 만들려고 하는 것이 아닙니다.

다른 사람의 죄를 대신 지고 죽임을 당하는 희생양 fall guy라고도 표현합니다. 기업에서 성과가 좋지 않을 때, 특정 부서나 특정인에게 책임을 물어 불이익을 줄 때, 그런 불이익을 당하는 사람, fall guy입니다. 대화 들어보시죠.

J: I can't believe the boss is making me the fall guy for this project. It's not my fault that it failed.

A: Yeah, that's not fair. Why should you take the blame for something that wasn't your responsibility?

J: Exactly! I did my part, but some of the other team members didn't pull their weight.

A: Have you talked to the boss about it?

J: I tried, but he wouldn't listen. Maybe I should just accept my role as the fall guy and move on.

A: No, don't give up so easily. Keep fighting for your rights and don't let anyone make you the fall guy.

대화 해석해 보겠습니다.

I can't believe the boss is making me the fall guy for this project.

믿을 수 없네요. 내 상사가 이 프로젝트에서 나를 희생양으로 만들려고 합니다.

여기서 희생양 fall guy 추락하는 사람, 희생양 입니다.

He’s looking for a fall guy.

그는 희생양을 찾고 있습니다.

I don’t want to be a fall guy.

나는 희생양이 되고 싶지 않습니다.

It's not my fault that it failed.

이것이 실패한 게 내 책임이 아닙니다.

Maybe I should just accept my role as the fall guy and move on.

어쩌면 희생양 역할을 받아들이고 넘어가야 할 것 같아요.

Why should you take the blame for something that wasn't entirely your responsibility?

모든 것이 당신의 책임이 아닌데, 왜 당신이 비난을 받아야 하죠? 책임을 져야 하죠?

Keep fighting for your rights.

당신의 권리를 위해 계속 싸워요.

Don't let anyone make you the fall guy.

누구도 당신을 희생양으로 만들게 두지 마세요.

그럼, 끝으로 희생양, 속죄의 염소 scapegoat 기억하시면서 오늘의 대화 한 번 더 들어보겠습니다.

A: I can't believe we lost the game. It's all your fault!

J: How is it my fault? You missed that crucial shot in the last minute.

A: You were the one who didn't pass me the ball.

J: You had plenty of opportunities to score, but you kept hesitating and missing. Don't try to make me the scapegoat for our loss.

A: I'm not trying to make you the scapegoat. You're the cause! It’s your fault!

Everyday English VOA 매일 영어 오늘은 scapegoat, fall guy 희생양, 남의 죄를 대신 지는 사람, 영어로 어떻게 표현하는지 살펴봤습니다.

XS
SM
MD
LG