회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 물 흐르는 데로 간다, 흐름에 맡기다, 영어로 어떻게 표현하는지 살펴보겠습니다. 대화를 통해 들어보시죠.
A: Welcome to the show John.
J: Good to be here.
A: Which movie did you end up watching?
J: Minions. We saw Minions.
A: I thought you wanted to watch Elvis.
J: My family wanted to watch Minions, so I decided to go with the flow.
A: That’s very nice of you to do that.
제가 John에게 어떤 영화를 봤는지 물었습니다.
Which movie did you end up watching?
End up 결국 –하게 되다라는 표현이죠.
Which movie did you end up watching?
결국 어떤 영화 봤어요?
I ended up watching the movie Minions.
나는 결국 영화 minions를 봤습니다.
영화 엘비스를 보고 싶어했는데, 왜 다른 영화를 보게 됐는지 물으니까 가족들이 영화 minions를 보고 싶어해서 그 흐름대로 갔다.
I decided to go with the flow.
나는 결정했어요. 흐름에 따르기로.
대세에 따른다 go with the flow라고 하시면 됩니다.
자신이 하고 싶은 것을 자제하면서 대세에 따른 John에게 –하다니 착하시네요 라는 표현 했습니다.
That’s very nice of you to do that.
어떤 좋은 말을 해주는 상대에게도 사용할 수 있겠죠. 그런 말을 해 주시다니 참 너그러우시네요.
It’s very generous of you to say so.
그럼, 이번에는 대세에 따르다는 표현 go with the flow와 –하다니 참 착하시네요 That’s very nice of you표현 사용해서 대화 만들어 보겠습니다.
A: How was the dinner yesterday? Are they really serving authentic Korean food?
J: You know what? I didn’t go to that Korean restaurant.
A: You were very excited about going to that Korean restaurant. What happened?
J: My team wanted to go to the Italian restaurant and they seemed adamant about that place. I didn’t want to rock the boat. So I decided to go with the flow.
A: It’s very kind of you to do that. Even though it was your birthday.
제가 John에게 어제 한국 식당에서의 저녁 식사가 어땠는지 물었는데, 이탈리안 식당에 갔다고 합니다.
You were very excited about going to that Korean restaurant. What happened?
한국 식당에 간다며 기대에 차 있었는데 왜 안갔는지 이유를 물었습니다.
My team wanted to go to the Italian restaurant and they seemed adamant about that place.
팀원들이 이탈리안 식당에 가고 싶어 했어요. 그들은 단호해 보였습니다.
어떤 것에 대해 단호한 입장을 보일 때 adamant라는 단어 사용하시면 됩니다.
I’m adamant about that.
나는 그것에 관해 단호한 입장입니다.
I didn’t want to rock the boat.
나는 배를 흔들고 싶지 않았습니다. 그러니까 평안한 상황을 깨고 싶지 않았다 I didn’t want to rock the boat.
나는 대세에 따르기로 결심했어요.
I decided to go with the flow.
생일인데도 가고싶은 식당에 가길 주장하지 않고 대세에 따른 John에게 제가 한 말은 참 착하시네요.
It’s very nice of you to do that. Even though it was your birthday.
그럼, 끝으로 결국 –하게 되다 end up 대세를 따르다 go with the flow 흐름에 따르다, 누군가의 의견에 동의하다 go with the flow가 사용된 대화 한번 더 들어보겠습니다.
A: Which movie did you end up watching?
J: Minions. We saw Minions.
A: I thought you wanted to watch Elvis.
J: My family wanted to watch Minions, so I decided to go with the flow.
A: That’s very nice of you to do that.
Everyday English VOA 매일영어 오늘은 go with the flow 어떤 상황에서 자연스러운 흐름에 따르다 Don’t rock the boat. 평지풍파 일으키지 마세요.
어떤 상황이 평안한데, 괜히 건드리지 마세요, 대세를 따른다 영어로 어떻게 표현하는지 살펴봤습니다.