회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경 입니다. 오늘은 대충 말해 주세요. 영어로 어떻게 얘기하는지 살펴보겠습니다. 대화를 통해 들어보시죠.
A: Welcome to the show John.
J: Good to be here. So I heard that our company is moving to a new building. Do you know anything about it?
A: Yes, I heard that from HR.
J: So, where are we going?
A: It’s very complicated.
J: Give me a rough idea.
A: It’s not that simple to explain.
J: But the moving will happen 6 years from now, is that right?
A: Just about right.
John이 저에게 회사가 새건물로 이사간다고 들었는데, 어디로 가는지 물었습니다. 제가 It’s very complicated. 매우 복잡하다고 말하니까, John은 대충 설명해 달라고 했습니다. Give me a rough idea. 그래서, 대충 말해서, 이런 표현도, Roughly speaking 이라고 합니다. 또 이사는 6년후에 가는거냐는 질문에 제가 Just about right. 대충 맞습니다. 완전히 정확하게 맞다고 하고 싶으면 Exactly right. 대충 맞아요는 Just about right. 기억하시면서 이번에는 가격이 얼만지 대충 말해달라는 표현 대화를 통해 들어보시죠.
A: I heard that you are signing a contract with a BBC radio station. How much did you sign up for?
J: Well, I can’t say yet.
A: Just give me a round figure.
J: I haven’t signed yet.
A: Just give me a rough estimate.
J: We are still talking.
A: Just give me a rough idea.
J: One million dollars.
A: One million?
J: That’s in the ballpark.
제가 John에게 AB 라디오 방송국과 얼마받고 계약했는지 물었는데 대답을 않해서 대충 말해달라는 말을 여러번 다른 표현으로 했습니다. 대충 얼마나 되는지 말해주세요. 다시 한번 들어보시죠.
Just give me a round figure.
Just give me a rough estimate.
Just give me a rough idea.
또, 방금 들으신 대화에서 백만달러냐고 제가 물었을때 John이 대충 그정도입니다.라는 표현 It’s in the ballpark. 이라고 답했는데요, ballpark야구장이죠. In the ballpark야구장 안에 있다. 공이 야구장 안에 떨어졌을때가 있고, 공이 야구장 밖에까지 나가 떨어질 때가 있는데, in the ballpark야구장 안에 있으면, 정확한 지점은 모르지만, 어쨌든, 대충 공이 in the ballpark야구장 안에 있다, 그러니까 대충 맞다는 표현을 It’s in the ballpark.이라고 합니다. 대화를 통해 들어보시죠.
A: Could you do a voice over for this project?
J: What’s your budget?
A: Would you do it for $5,000?
J: That sounds like it’s in the ballpark.
제가 John에게 voice over성우 역할을 할 수 있냐고 물었더니, 얼마인지 물었고, 5천달러라고 액수를 얘기하자 자기가 대충 예상한 금액과 같다라고 대답했습니다. That sounds like it’s in the ballpark. 그럼, 끝으로 대충 얘기해 주세요. Give me a rough idea. 기억하시면서 대화 한번 더 들어보겠습니다.
J: I heard that our company is moving to a new building. Do you know anything about it?
A: Yes, I heard that from HR.
J: So, where are we going?
A: It’s very complicated.
J: Give me a rough idea.
A: It’s not that simple to explain.
J: But the moving will happen 6 years from now, is that right?
A: Just about right.
Everyday English VOA 매일영어 오늘은 대충 얘기해 주세요. Give me a rough idea. 대충 말해서, roughly speaking 대충을 영어로 어떻게 표현하는지 살펴봤습니다.
A: Welcome to the show John.
J: Good to be here. So I heard that our company is moving to a new building. Do you know anything about it?
A: Yes, I heard that from HR.
J: So, where are we going?
A: It’s very complicated.
J: Give me a rough idea.
A: It’s not that simple to explain.
J: But the moving will happen 6 years from now, is that right?
A: Just about right.
John이 저에게 회사가 새건물로 이사간다고 들었는데, 어디로 가는지 물었습니다. 제가 It’s very complicated. 매우 복잡하다고 말하니까, John은 대충 설명해 달라고 했습니다. Give me a rough idea. 그래서, 대충 말해서, 이런 표현도, Roughly speaking 이라고 합니다. 또 이사는 6년후에 가는거냐는 질문에 제가 Just about right. 대충 맞습니다. 완전히 정확하게 맞다고 하고 싶으면 Exactly right. 대충 맞아요는 Just about right. 기억하시면서 이번에는 가격이 얼만지 대충 말해달라는 표현 대화를 통해 들어보시죠.
A: I heard that you are signing a contract with a BBC radio station. How much did you sign up for?
J: Well, I can’t say yet.
A: Just give me a round figure.
J: I haven’t signed yet.
A: Just give me a rough estimate.
J: We are still talking.
A: Just give me a rough idea.
J: One million dollars.
A: One million?
J: That’s in the ballpark.
제가 John에게 AB 라디오 방송국과 얼마받고 계약했는지 물었는데 대답을 않해서 대충 말해달라는 말을 여러번 다른 표현으로 했습니다. 대충 얼마나 되는지 말해주세요. 다시 한번 들어보시죠.
Just give me a round figure.
Just give me a rough estimate.
Just give me a rough idea.
또, 방금 들으신 대화에서 백만달러냐고 제가 물었을때 John이 대충 그정도입니다.라는 표현 It’s in the ballpark. 이라고 답했는데요, ballpark야구장이죠. In the ballpark야구장 안에 있다. 공이 야구장 안에 떨어졌을때가 있고, 공이 야구장 밖에까지 나가 떨어질 때가 있는데, in the ballpark야구장 안에 있으면, 정확한 지점은 모르지만, 어쨌든, 대충 공이 in the ballpark야구장 안에 있다, 그러니까 대충 맞다는 표현을 It’s in the ballpark.이라고 합니다. 대화를 통해 들어보시죠.
A: Could you do a voice over for this project?
J: What’s your budget?
A: Would you do it for $5,000?
J: That sounds like it’s in the ballpark.
제가 John에게 voice over성우 역할을 할 수 있냐고 물었더니, 얼마인지 물었고, 5천달러라고 액수를 얘기하자 자기가 대충 예상한 금액과 같다라고 대답했습니다. That sounds like it’s in the ballpark. 그럼, 끝으로 대충 얘기해 주세요. Give me a rough idea. 기억하시면서 대화 한번 더 들어보겠습니다.
J: I heard that our company is moving to a new building. Do you know anything about it?
A: Yes, I heard that from HR.
J: So, where are we going?
A: It’s very complicated.
J: Give me a rough idea.
A: It’s not that simple to explain.
J: But the moving will happen 6 years from now, is that right?
A: Just about right.
Everyday English VOA 매일영어 오늘은 대충 얘기해 주세요. Give me a rough idea. 대충 말해서, roughly speaking 대충을 영어로 어떻게 표현하는지 살펴봤습니다.