연결 가능 링크

[VOA 매일 영어] 눈 밖에 나다.


[VOA 매일 영어] 눈 밖에 나다.
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:57 0:00

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다.  오늘은 눈 밖에 나다.  밉보였다는 표현 영어로 어떻게 하는지 살펴보겠습니다. 대화 들어보시죠.

A: John, have you noticed how no one really hangs out with David anymore?

J: Yeah, I did! It’s like he’s completely out of favor with everyone.

A: I wonder what happened. It seems like people are avoiding him.

J: Yeah, everyone is giving him the cold shoulder. I think it started when he made that comment about vacation schedule. It didn’t sit well with everyone.

데이빗이 사람들 눈 밖에 났습니다.

He’s completely out of favor with everyone.

out of favor

favor 편애out of 떠나다.

out of favor

편애하고, 총애하는 것에서 멀어지다는 표현이니까, 미움을 사다. 속된 말로 찍혔다. 눈 밖에 나다는 표현입니다.

I’m out of favor with my boss.

나는 상사의 눈 밖에 났습니다.

David is out of favor with everyone.

데이빗은 모두의 눈 밖에 났습니다.

get on someone’s bad side

누군가의 나쁜 side에 올라타다. 누군가에게 안 좋게 찍혔다는 뜻입니다.

David is out of favor with everyone.

데이빗은 모두의 눈 밖에 났습니다.

David got on everyone’s wrong side.

out of favor, get on someone’s bad side

눈 밖에 나다. 밉보였다는 표현 기억하시면서 오늘의 대화 느린 속도로 들어보겠습니다.

A: John, have you noticed how no one really hangs out with David anymore?

J: Yeah, I did! It’s like he’s completely out of favor with everyone.

A: I wonder what happened. It seems like people are avoiding him.

J: Yeah, everyone is giving him the cold shoulder. I think it started when he made that comment about vacation schedule. It didn’t sit well with everyone.

대화 해석해 보겠습니다.

Have you noticed how no one really hangs out with David anymore?

아무도 데이빗과 hang out어울리지 않는 것 눈치 챘나요?

hang out 놀다. 어울리다. 시간을 보내다.

It’s like he’s completely out of favor with everyone.

모두에게 완전히 밉보인 것 같습니다.

It seems like people are avoiding him.

사람들이 그를 피하는 것 같이 보입니다.

Everyone is giving him the cold shoulder.

모두가 giving him the cold shoulder 그에게 차가운 어깨를 준다. 이 말은 차갑게 대한다. 따돌린다는 말입니다.

give someone the cold shoulder

I think it started when he made that comment about vacation schedule.

제 생각에 그가 휴가 스케줄 관련 얘기한 후부터 시작된 것 같아요.

It didn’t sit well with everyone.

누구도 받아들이기 어려워했어요.

did not sit well with 누군가와 편하게 앉기 힘들다. 그러니까 받아들이기 어려운, 맞지 않는다는 겁니다.

반대 표현은 잘 맞는, 받아들이기 쉬운, sit well

It did sit well with everyone.

모두의 생각과 잘 맞았습니다.

out of favor눈 밖에 나다. 밉보였다는 표현 기억하시면서 오늘의 대화 한 번 더 들어보겠습니다.

A: Have you noticed how no one really hangs out with David anymore?

J: Yeah, I did! It’s like he’s completely out of favor with everyone.

A: I wonder what happened. It seems like people are avoiding him.

J: Yeah, everyone is giving him the cold shoulder. I think it started when he made that comment about vacation schedule. It didn’t sit well with everyone.

VOA 매일 영어는 VOA 매일 영어 플러스로 VOA Korea 유튜브 채널에서 영상으로도 만나실 수 있습니다. 원고를 보기 원하시면 www.voakorea.com을 방문하시면 됩니다.

Everyday English VOA 매일 영어 오늘은 out of favor눈 밖에 나다. 밉보였다는 표현 배웠습니다.

XS
SM
MD
LG