如果某事是“not in the cards,” 那它则不太可能发生。
在某些情况下,你可能会更乐于不了解事情的全部,那你可能会说 Ignorance is Bliss
“Double whammy”这个表达方式描述了一种有两方面倒霉的糟糕情况。当有两件坏事一件接一件的发生时,我们也会用到它。
当一个人sponges off 别人时,他们会从别人身上拿走重要的东西,比如食物和金钱。
当我们用“pig out”来形容一个人时,意味着那个人吃的像猪一样多。
“Two heads are better than one” 指的是在得到帮助下,更加容易去解决问题或者完成一个项目。
如果你“keep someone at arm’s length,你就和那个人保持一定距离,就像手臂的长度!
当你“burn the candle at both ends,” 你在短时间内做了太多的事情,过度耗费精力。
嘴上说你要做某事很容易。实际执行起来却难得多。这就是“talk is cheap”的意思。
人们用“knock on wood”来形容他们需要一点好运来帮助实现某事,或者防止某事发生。
“Sharp cookie”指的是某人既聪明又学习能力强。
那些“wishy-washy”的人并没有对某事表现出强烈的想法或者信念。
To “shoot yourself in the foot”指的是做了某些愚蠢的事情,结果对自己造成了伤害。
To “keep one’s cool”指的是在遇到困难的情况下,保持平静和镇定。
A “lost cause”是某事注定会失败。
在日常生活中,“tone deaf”指的是某人不能注意到别人的想法或感受。
短语“nothing to write home about”是一种表达某事并不特殊或者不值得被赞扬的方式。
To “drive someone nuts”指的是让他们感到抓狂,甚至于发怒。
在这种情况下,“dough”指的是金钱。
“To hit a nerve”指的是做了或者说了对某人来讲特别敏感的事情。
“In a nutshell” 指的是不提供细节的简单解释。
“To rain on someone’s parade”这个表达方式的意思是破坏了某人的好时光。
如果你“Kill two birds with one stone”,那你就是一次性解决两个问题,或者一次完成两个任务。
“Lefty-loosey, righty tighty”提醒我们怎么拧松螺丝钉。
当你感到惊讶,或者对某人说的话感到难以置信的时候,可以用“Get out of town"这个短语。
加载更多
没有现场直播
没有媒体可用资源