有 “bigger fish to fry” 意味着你要做的事比其他事情都重要。
在谈话中说到 boil something down 时,就是指你说到了最重要的部分。
A slippery slope 是指一旦开始就很难停止的一系列事情。
如果你说与某人 “see eye to eye”,就表示你和他们意见一致。
如果有什么东西 “hits the spot,” 那就是你正需要或想要的东西,像我们例句中的汉堡包一样让你别无所求。
一个 golden opportunity 是指某一个得不可失,失不再来的机会。
如果你 “get off on the wrong foot,” 就是说你一开始做一件事就搞砸了。
A happy medium 就是一个双方都能接受的妥协或方案。
To "shell out" 的意思就是花钱,大多数时候用来指花钱太多,与你买的东西相比似乎不值。
To “sink your teeth into” 可以指咬一大口食物。
A freebie 是免费提供的东西。
如果有人 “crawls out of the woodwork” ,就是说他们突然出现了。
如果你说有件事 “slipped your mind” ,就是你把它全忘了。
To grasp at straws 意味着陷入困境,绝望之极,以至于想尽一切办法来自助。
Canary in a coal mine 这句短语是用于警告。
在网球运动中,球在球场的你这一侧时你才可以击球。这就是这个习语的由来。
如果某件事 “right up your alley” ,那就是你擅长的和喜欢做的事情。
To “go the extra mile” 是指对某件事做出特别努力,也可以说为了实现一个目标而非常努力。
“second nature” 这个习语的意思是由于你经常做而变得可以不费吹灰之力做的事,就像你生来就会做一样
“to fly under the radar” 意味着避免成为关注的焦点或不被发现
To “branch out” 意味着尝试新事物,就像一棵树长出新枝。
The last straw 是一长串麻烦中的最后的一个小问题让你放弃了。
那么,一个 moving target 就是一个不断变化的目标。
To “push the envelope” 意味着超越常规的限制,也可以指很有创造力。
That ship has sailed 所表达的意思是你做某件事的机会已经错过了。
加载更多
没有现场直播
没有媒体可用资源