5月22日,美国国务卿克林顿(Hillary Rodham Clinton)在上海世博会美国馆招待会上发表讲话。以下是讲话的摘译,由美国国务院国际信息局(IIP)翻译。
2010年4月27日,美国国务卿希拉里∙克林顿(Hillary Clinton)在总统倡导的创业峰会(Presidential Summit on Entrepreneurship)上发表讲话。以下是讲话的中译文,由美国国务院国际信息局(IIP)翻译。
2010年4月26日,总统倡导的创业峰会在华盛顿哥伦比亚特区罗纳德·里根大厦暨国际贸易中心 举行,奥巴马总统 出席会议并发表讲话。以下是讲话纪录稿的中译文,由美国国务院国际信息局 (IIP)翻译。
2010年4月26日,美国商务部长骆家辉(Gary Locke)在总统倡导的创业峰会(Presidential Summit on Entrepreneurship)上发表讲话。以下是讲话记录稿的中译文,由美国国务院国际信息局(IIP)翻译。
我们在这里举行会议,是为了响应美国总统巴拉克∙奥巴马 - 第一位在太平洋地区出生和成长的美国总统 - 的号召......
美国国务卿希拉里.克林顿星期五将在联合国发表纪念联合国世界妇女大会在北京召开15周年的讲话。
2010年1月27日晚,奥巴马总统在美国国会参众两院联席会议上发表2010年国情咨文。美国政府行政部门高级官员、美国最高法院大法官、美军高级将领出席了这次会议,听取奥巴马总统介绍当前的国情和他对未来的构想。
One year ago, I took office amid two wars, an economy rocked by severe recession......
克林顿国务卿2009年1月21日在华盛顿哥伦比亚特区新闻博物馆(Newseum)发表讲话,阐述互联网自由对社会进步和经济增长的重要性,宣布将把增进“连接自由”作为一项基本外交目标。
克林顿国务卿1月12日在夏威夷檀香山市的东西方中心发表演讲,阐述美国关于亚洲建立地区性组织架构的原则与重点,强调美国与亚太国家积极接触的重要性......
早上好。十分荣幸能与世界各国尊贵的领导人汇聚一堂。我们来到哥本哈根,是因为气候变化对各国人民构成的严重威胁与日俱增......
2009年12月14日,美国国务卿希拉里∙克林顿(Hillary Rodham Clinton)以”21世纪的人权议程”为题在美国首都华盛顿的乔治敦大学(Georgetown University)发表演说......
我们的世界走在一条不可持续的道路上,不仅威胁着我们的环境,而且还危及我们的经济与安全......
国王和王后陛下,各位殿下,杰出的挪威诺贝尔委员会委员,美国公民及全世界公民们:获此殊荣,我深怀感激并深表谦恭。这个奖表达出我们的最高理想——尽管这个世界存在种种凶残困苦,但我们并不任命运摆布。
Good evening. To the United States Corps of Cadets, to the men and women of our Armed Services, and to my fellow Americans......
2009年12月1日,奥巴马总统在美国西点军校(United States Military Academy at West Point)就美国在阿富汗和巴基斯坦取得进展的途径发表讲话。以下是讲话的中文译文,由美国国务院国际信息局根据白宫提供的讲话稿翻译......
奥巴马总统和中国国家主席胡锦涛11月17日在北京举行联合新闻记者会,并分别发表讲话。以下是奥巴马总统在胡锦涛主席讲话结束后所作的讲话全文,由美国国务院国际信息局翻译。
Joint Statement by President Obama, Chinese President Hu in China Obama welcomes China as a strong....
美国总统奥巴马11月16日在上海科技博物馆举行的与上海大学生的直接对话会上发表演讲,并回答了大学生以及网友提出的一系列问题。以下是白宫新闻秘书办公室发布的总统演讲及问答记录稿的译文,由美国国务院国际信息局翻译。
PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with......
十分感谢。Arigatou(谢谢)。多谢大家。(掌声)早上好。十分荣幸来到东京,我作为美国总统首次亚洲之行的第一站......
美国总统奥巴马星期五和军方最高层官员进行磋商,目前,他正在考虑是否向阿富汗增派军队。奥巴马将在白宫和参谋长联席会议成员会面,他们是来自空军、陆军、海军和海军陆战队的军方领导人。五角大楼......
今天,本届政府公布应对苏丹严重而迫切局势的总体战略。多年来,苏丹人民一直面对深重的、不容接受的困苦。达尔富尔(Darfur)的种族大屠杀夺去了数十万人的生命,并造成数百万人流离失所。这个地区的冲突使苦难更加深重,并对苏丹境外地区构成威胁,阻碍着非洲这一重要地区......
10月9日,挪威诺贝尔奖委员会(Nobel Committee)宣布授予奥巴马总统2009年度诺贝尔和平奖。奥巴马总统获悉后发表讲话。以下是奥巴马讲话的全文译文,由美国国务院国际信息局翻译。总统:早上好。我没有料到今早醒来是这样。在我接到消息后,玛莉娅走进来......
奥巴马总统:多谢诸位。早上好。我对组织这次首脑会议的联合国秘书长以及在座的各位领导人表示感谢。今天有如此众多的代表到会,这表明人们认识到气候变化构成的威胁有多么严重,认识到威胁迫在眉睫,也认识到威胁正日益增长......
加载更多
没有现场直播
没有媒体可用资源