1838年,切罗基印地安人被迫放弃他们在东岸仅存的土地,迁徙到现在的奥克拉荷马,4000多人死在这个被称为泪水之路的途中。但还是有些切罗基印地安人没有离开,而是躲藏在阿巴拉契亚山里。他们作为一个族群生存了下来,现在正在采取行动,以确保他们的语言同样能保留下来。
*学习切罗基语*
这些年轻人正在学习祖先的切罗基语。这是他们当中许多人的父母小时候都没有说过的语言。
雷尼莎.沃克负责保存部落的文化。她也在学习切罗基语。她说,语言对切罗基人来说非常重要。她说:“因为我们日常生活中并不使用这种语言,因为没有代代相传给孩子,切罗基人的那种生活方式被遗忘了。”
米切尔.希克斯是切罗基东支印第安人的领袖,跟沃克一样,他也在学习切罗基语。他说:“我爸爸懂切罗基语,也能说一些,但只是只言片语,所以我也就这么学了一点。我现在还在学,虽然不流利,但是我知道很多短语和单字。”
希克斯把语言教学作为一项重要工作,为少年儿童开设浸入式语言班。沃克估计,在北卡罗来纳西部地区的1万4000切罗基东支印第安人中,有大约300人精通切罗基语。
跟他的祖母学习切罗基语的小霍克.布朗说:“我小时候,奶奶常教我切罗基语,她唱歌给我听,所有这些字是我生活中的一部分。”
这里,像布朗这样的年轻人并不多。大部分能流利地说切罗基语的要么是5岁以下的孩子,要么是50岁以上的人,比如沃克的妈妈默特尔.德赖弗。她说:“我认为,作为一个切罗基人,最重要的是语言,我说自己的语言时,是发自内心的。而说英文,只是为了说而说。”
切罗基语是1825年时形成文字的。一位名叫希科雅的银匠发展出一套音节表,很像英文字母表,但切罗基语有85个字母,而英语只有26个字母。
*翻译文学作品*
德赖弗希望将来子孙后代能够有本族语言的文学作品。她翻译了查尔斯.弗雷泽的小说《十三个月亮》的片段。
这本书描写了切罗基人在1838年被迫搬离家园的情景。她说:“作者写的很生动,写了切罗基人经历的所有那些可怕的事情,让你有一种身临其境的感觉。现在我们这些在语言浸入班里学习的孩子有朝一日将读到这本书,而且是从切罗基人的角度去读,就好像祖母坐在那里给他们讲述当年的事情。”
这些课程让老一代人对于保留他们的语言感到乐观了。
关键词:切罗基,切罗基人,语言,部落文化,印第安人