Clean energy experts eager for details about China’s new commitments
សហរដ្ឋអាមេរិកនឹងមិនគាំទ្រការផ្តល់កលយុទ្ធអាវុធនុយក្លេអ៊ែរឱ្យកូរ៉េខាងត្បូង ឬមិនរៀបចំការផ្តល់អាវុធនុយក្លេអ៊ែរជាមួយរដ្ឋាភិបាលក្រុងសេអ៊ូលនោះទេ បន្ទាប់ពីបេក្ខជនប្រធានាធិបតីកូរ៉េខាងត្បូងលេចធ្លោម្នាក់បានស្នើបែបនេះ។ នេះបើយោងតាមមន្រ្តីក្រសួងការបរទេសអាមេរិក។
It may be an attempt to divide the US-South Korea alliance, analysts say.
Leading South Korean presidential candidate had proposed the plan.
But the vote could head to a second round, analysts say.
រូបភាពដែលត្រូវបានបង្ហោះនៅក្នុងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយរដ្ឋកុម្មុយនីស្តនេះនៅថ្ងៃព្រហស្បតិ៍បង្ហាញកាំជ្រួចពណ៌បៃតងចាស់បាញ់ចេញពីទូរថភ្លើងដែលចតនៅជិតផ្លូវរូងក្រោមដីក្នុងតំបន់ភ្នំដែលពោរពេញទៅដោយផ្សែងពណ៌ទឹកក្រូចចេញពីការបាញ់នោះ។
‘They’re trying everything they can think of,’ analyst says
The launch comes two days after North Korea announced it test-fired a new long-range cruise missile.
ក្រសួងការពារជាតិជប៉ុនបាននិយាយថា មីស៊ីលទាំងនោះមិនបានចូលក្នុងទឹកដីជប៉ុនទេ ហើយធ្លាក់នៅខាងក្រៅតំបន់សេដ្ឋកិច្ចផ្តាច់មុខរបស់ជប៉ុន។
It’s the first North Korean missile test in six months.
ការសាកល្បងមីស៊ីលស្វ័យនាំផ្លូវរយៈចម្ងាយឆ្ងាយនេះអាចផ្តល់ឲ្យរដ្ឋាភិបាលក្រុងព្យុងយ៉ាងនូវមធ្យោបាយមួយទៀត ដែលអាចគេចពីប្រព័ន្ធការពារមីស៊ីលរបស់ប្រទេសជិតខាង។
Suga announced his intention to resign at an emergency meeting of senior members of the ruling Liberal Democratic Party (LDP), Toshihiro Nikai told reporters.
សហរដ្ឋអាមេរិកមានកងទ័ពជិត៣ម៉ឺននាក់នៅកូរ៉េខាងត្បូងសល់ពីសង្គ្រាមកូរ៉េក្នុងទសវត្សរ៍១៩៥០ដែលបានបញ្ចប់ដោយយុទ្ធសន្តិភាពជាជាងសន្ធិសញ្ញាសន្តិភាព។
ប្រទេសកូរ៉េខាងជើងបានប្រកាសមិនឲ្យមានការធ្វើនាវាចរណ៍នៅសមុទ្រខាងកើតរបស់ខ្លួនកាលពីដើមសប្តាហ៍នេះ ដែលបាននាំឱ្យមានការសន្និដ្ឋានថា ប្រទេសកុម្មុយនីស្តនេះប្រហែលជាកំពុងរៀបចំបាញ់សាកល្បងមីស៊ីល ឬអាវុធផ្សេងទៀតដែលទំនងជាមិនធ្លាប់មាន។
កាលពីខែមិថុនា មេដឹកនាំកូរ៉េខាងជើងលោក Kim Jong Un បានបញ្ជាឲ្យប្រទេសខ្លួនប្រុងប្រៀបទាំង«ការសន្ទនានិងការប្រឈម»ជាមួយសហរដ្ឋអាមេរិក។ ទម្លាប់ចាស់នេះមិនបានធ្វើឲ្យសហរដ្ឋអាមេរិក និងកូរ៉េខាងត្បូងចំណាយពេលយូរដើម្បីត្រៀមសម្រាប់ទិសដៅទាំង២នេះទេ។
មន្ត្រីកូរ៉េខាងត្បូងមួយចំនួនបាននិយាយថាបណ្តាញទំនាក់ទំនងឆ្លងព្រំដែនពីផ្សេងទៀតក៏ត្រូវបានដាក់ឲ្យដំណើរការឡើងវិញផងដែរ។
ក្រុមអ្នករៀបចំកម្មវិធីកីឡាអូឡាំពិកសង្ឃឹមថា បច្ចេកវិទ្យាថ្មីៗអាចទាក់ទាញការចូលរួមទស្សនាតាមអនឡាញ។
In rare admission, Kim Jong Un chastises senior officials for unspecified carelessness related to coronavirus pandemic, saying safety of people and nation at risk.
នៅក្នុងកិច្ចប្រជុំរបស់គណបក្សគ្រប់គ្រងអំណាចកាលពីសប្តាហ៍កន្លងទៅក្នុងរដ្ឋធានីព្យុងយ៉ាង លោកKim Jong Un បាននិយាយថាប្រទេសរបស់លោកត្រូវតែត្រៀមខ្លួនដើម្បីធ្វើ«ការសន្ទនានិងការប្រឈម»។
Opinion polls have for months suggested most Japanese oppose holding the Olympics. Some medical experts warn the event could lead to coronavirus clusters or spread new variants.
ព័ត៌មានផ្សេងទៀត