17岁的佛罗里达黑人高中生崔旺.马丁(Trayvon Martin)2月26号被枪杀事件再次掀起美国种族矛盾的争议。
奥巴马总统星期五就枪杀事件发表看法,称之为一场全国性的悲剧,并且说这起悲剧让他想到自己的两个女儿。
他还说:"如果我有个儿子,他一定就像崔旺这样。"
*巨大反响*
崔旺.马丁 2月26号走路回家被开车在社区治安巡逻的乔治.齐默曼(George Zimmerman)误认为罪犯而盯梢,最后齐默曼开枪打死了崔旺.马丁。
齐默曼之前曾打电话给911说他在跟踪一个可疑的人,后来接线员还劝告他停止跟踪。一些证人说枪响之前听到有人求救和年轻男孩的哭声。
这之间到底发生了什么?这是一起自卫杀人还是因为崔旺•马丁是黑人而遭到蓄意谋杀?现在还没有人能下结论,但这个案件引起的反响还在扩大。
全美国许多城市包括首都华盛顿为崔旺•马丁举行集会游行,要求立刻逮捕杀人嫌疑齐默曼,停止根据种族背景来判断一个人是否有暴力倾向。
当地警察局长因为这个案件处理不当而辞职。
美国司法部将介入调查这是不是一起种族仇恨犯罪。
齐默曼的律师表示,齐默曼被外界普遍描述成一个种族分子,这对他不公平。
*华盛顿邮报评奥巴马表态*
奥巴马当选总统为美国的种族关系翻开了新篇章,但也使得奥巴马在谈到种族议题时会使得问题更加复杂化。华盛顿邮报说,总统星期五对这个争议话题表态显示他对于探讨种族问题的自信程度增加。