无障碍链接

中国时间 7:24 2024年9月17日 星期二

奥特罗副国务卿谈美国对人权的承诺


美国国务院负责民主与全球事务的副国务卿玛丽亚·奥特罗(Maria Otero)的讲话

美利坚大学法学院(American University School of Law)会议
华盛顿哥伦比亚特区
2011年4月28日

奥巴马政府人权政策

谢谢,克劳迪奥(Claudio)。由一位值得信赖的同事和老友作介绍,一向是一种殊荣。

置身这么多朋友和同事之中真是令人高兴。我无法提及你们所有人的名字,但我的确要感谢尼尔·克尔温(Neil Kerwin)校长,斯科特·巴斯(Scot Bass)教务长,和美利坚大学所有的院长、系主任以及外交界的贵宾和人权组织的代表。

我对这个校园并不陌生。我要提到乔·埃尔德里奇(Joe Eldridge),美利坚大学的牧师、国际知名的人权专家、又恰巧是我的丈夫。我深信克林顿国务卿(Secretary Clinton)让我担当此职的原因之一,是她知道我在人权问题上不仅会对她负责,而且对要对乔负责。

我非常荣幸能在过去的18个月里效力奥巴马政府。作为负责民主与全球事务的副国务卿,我负责外交政策中广泛的人的安全问题,其中包括保护人权、促进民主原则、追求法治、正义和公民安全。我很幸运能与我们负责民主、人权和劳工的助理国务卿迈克·波斯纳(Mike Posner)密切协作,你们许多人都像我一样熟悉和尊重他。

今天,我想与大家谈谈奥巴马政府在促进世界各地人权的三个途径:

——第一,我们通过增加与全世界穆斯林社区的接触提高人权的地位;

——第二,我们通过对世界各地公民社会给予空前支持——包括弱势或边缘化的群体,如妇女、同性恋人、残疾人、宗教少数派——提倡人权;

——第三,我们在多边关系中就重要的人权问题再度进行接触。

在上述每一种做法中,我们不仅依靠美国人权纪录的优势,而且也依靠我们从自己的历史上汲取的教训和经历过的挑战。

今天对人权的任何讨论都会与中东和北非历史性转变的大背景相连。我们大家都是这一规模巨大的民主行动浪潮的见证人。在领导这些运动的人当中,有将成为下一代人权领袖和学者的活动家、倡导人士、学生和社区领袖。即使是现在,他们已经在教导我们,让我们再次意识到社会运动的潜力和人类精神的力量。

2009年6月,奥巴马总统站在埃及开罗的听众面前,宣告了美国与穆斯林世界的关系的新开端。他的信息是,美国的价值观和伊斯兰教的价值观并不排斥,而且我们所有人都相信正义、宽容和尊重每个人的尊严的普世原则。总统在美国外交政策上树立了一个标志,从而为我们与穆斯林社区的交往确立了新的路线。

在奥巴马政府领导下,我们看到在对话中向互往和伙伴关系的转变。我们向对穆斯林的歧视和不宽容提出挑战,并力争在国内外保护他们的宗教的自由。美国政府谴责了宗教上的不宽容行为——无论是针对埃及科普特人(Copts)、西藏佛教徒、还是密歇根州迪尔伯恩(Dearborn)的穆斯林。上个月巴基斯坦的沙巴兹·巴蒂(Shahbaz Bhatti)部长被暗杀悲哀地提醒我们,无人能在这一趋势中幸免。以宗教名义进行暴力是对宗教本身的一种侮辱。任何不保护宗教自由的社会都会束缚人民追求稳定与繁荣。

在奥巴马总统发表开罗讲话的18个月后,当时也许身为听众的学子涌向了解放广场(Tahrir Square)。埃及人民以在世界各地唤醒民主的同一精神,发出了自己的声音,走上街头提出他们的要求。革命今天还在继续。

出于失望和对自身人权的追求,突尼斯(Tunisia)、埃及(Egypt)、也门(Yemen)、叙利亚(Syria)、巴林(Bahrain)和利比亚(Libya)的公民公开申明自己权利——这也是我们所有人都相信的,即《世界人权宣言》(Universal Declaration)奉为神圣的人权和基本自由。

我们维护和促进民主的基础——如言论自由——的能力,与奥巴马政府正在推动的我们人权议程的第二条途径直接相关:即加强公民社会。

正如国务卿克林顿去年在克拉科夫(Krakow)所说,美国自己的民主实践就是自身公民社会的产物。“我们先是一个民族,而后是一个国家。公民社会不仅帮助建立了我们的国家,而且帮助维持和推动我们的国家走向未来。”

并 非只有我们才有这样的经历。从东欧到东南亚,公民社会组织都为支持民主、推动民主过渡与进步发挥了关键作用。这些组织也为坚持实行向政府问责的制度发挥重 要作用,因此,在公民社会组织努力推进各自国家的民主之际,我们也加强了对公民组织的支持。在奥巴马政府执政期间,以人权和民主为主题的外交努力不再仅限 于政府间的对话,还包括与人民的对话 –为人民争取最大利益的共同目标成为对话的推动力。

国 务卿克林顿已经明确,与公民社会接触是我们外交议程的一个关键要素。我们驻全世界的使馆和使团均有责任制定有关战略支持和保护公民社会。2月16日,国务 卿克林顿宣布发起与公民社会新的战略对话,由美国政府和公民社会组织的代表定期进行磋商,如同我们与我们伙伴国政府进行战略对话一样。

我 们与公民社会的接触考虑到公民社会组织面临的一个日益严重的趋势,我们在许多地区都看到这些组织受到镇压和孤立。即使在那些自称为民主政体的国家,对反对 派和骚乱的恐惧导致对公民权利的剥夺,使公民丧失了宣传、组织与行使人权及投票权等基本自由的权利。正是由于这个原因,我们建立了生命线基金 (Lifeline fund),支持正在奋勇抗争的非政府组织(NGO)。该基金将为艰苦努力的当地非政府组织提供紧急援助,在安全警察制造障碍的情况下帮助这些组织支付法 律诉讼费用或更新办公室设备等。国际非政府组织将通过这一基金帮助当地非政府组织在受压制的工作环境中坚持斗争。

我们目睹了非营利和非政府组织的活动受到法律钳制的令人不安的趋势,为此我们必须加倍努力,直接支持那些争取通过和平方式改造社会的人们。因为如果公民社会面临恐吓,法治受到破坏,人权、公民安全和民主原则也会被削弱。

我们支持公民社会争取人权的行动,也意味着加强我们对被边缘化和被剥夺权利的群体的承诺,其中包括妇女、残疾人、少数民族、男女同性恋、双性恋和变性人等。

例 如,全美洲的妇女尽管承载着社会的政治与经济挑战的冲击,但仍然坚持不懈地推动民主变革和社会平等。我曾在巴西会见致力于打击人口贩运这一人类祸害的妇女 领袖。在洪都拉斯(Honduras),妇女们为争取言论自由大声疾呼,努力保护人权捍卫者在社会中的地位。在哥伦比亚(Colombia),妇女们正在 为国内300万流离失所的民众维护权利。在古巴(Cuba),“白衣女子”(Damas de Blanco)团体努力争取基本自由,为此最 近获得了表彰。尽管有那么多可歌可泣的事例,但由于立法陈旧和执法不力,妇女仍然被边缘化。甚至就在我们在这里开会的今天,中东(Middle East)的妇女们正在努力奋斗,要求她们的声音在新生的民主过渡中得到反映。当各国正在为建立更稳定并得到尊重的政府之际,妇女发挥的作用将决定它们的 成败。

在乌干达(Uganda)、洪都拉斯等国,无论男女,均仅仅因为他们本身的性向或他们喜欢什么人而遭受残酷的暴力、迫害和威胁,这样的仇恨毒害了所谓的“自由”社会。美国已经通过谴责这类行为作 出了反应,我本人也在非洲(Africa)和拉丁美洲(Latin America)最高级别的场合表明了对这个问题的态度。在洪都拉斯,美国与该国司法部密切合作,建立了一个特别办公室,专门调查处理至今未破的30多名 男女同性恋、双性恋和变性人(LGBT)被害案。在上月召开的联合国人权理事会(Human Rights Council)会议上,美国与哥伦比亚和斯洛文尼亚(Slovenia)联合发表声明,要求终止对男女同性恋、双性恋和变性人采取的暴力行为,共同呼吁 国际社会为此进行努力。最终,有85个国家签署了声明。签署国的数量比以前联合国就这个问题发表声明的时候多了18个,这也是第一个呼吁给予男女同性恋、 双性恋和变性人合法地位的声明。

最近,奥巴马总统与巴西总统罗塞夫(Rousseff)共同宣布支持设立美洲国家组织(OAS)特别报告人,在美洲国家间人权委员会(IACHR)的框架内负责男女同性恋、双性恋和变性人人权事务,成为国际体系中第一个就这方面问题建立的特别报告人制度。国务卿克林顿曾在今年6月明确表示,并在最近发布《2010年度各国人权报告》时强调,美国政府认为 “同性恋的权利属于人权。”我们将继续挑战那些破坏基本人权的陈规陋俗和社会规范,因为如果听任政府或人员压制那些最势单力薄的群体,就不会有繁荣的自由社会。

同时奥巴马政府早就认识到,有必要为满足残疾人的需要做出更多努力。2009年,总统签署了《残疾人权利公约》(Convention on the Rights of Persons with Disabilities),明确表示致力于保护残疾人的权利。国务卿克林顿随后根据这一承诺,任命国际残疾人权利特别顾问(Special Advisor on International Disability Rights)。特别顾问将前往世界各地,努力确保所有的人获得平等的权利和机会,无论他们的身体和精神状况受到什么限制。

签署2009年《残疾人权利公约》只是奥巴马政府重新与国际社会就人权事务进行接触的一个例子。这也是我今天上午要谈到的第三点。

在本届政府执政之初,总统和国务卿克林顿就为人权议程确定了新的方向,即强调合作与相互尊重。与上一届政府不同的是,我们取得了重大进展,进入了联合国人权理事会(Human Rights Council)。

进入人权理事会后,我们努力使之成为更有效的机构,并以此作为重要的平台,在全世界促进对普遍人权的保护,解决各地迫切的人权问题。虽然理事会仍对以色列持有不公正、不公平的偏见,美国作为人权理事会一员为改变现状发挥了作用。

通过加强接触,我们率先要求举行有关利比亚和科特迪瓦的特别会议,以成立调查委员会,就受到指控的违反国际人权法的行为进行调查。明天,我们将出席新的叙利亚问题特别会议。

我们与穆斯林占多数的国家进行合作,重新确定对所谓 “诽谤”宗教问题进行辩论的框架,使之成为打击宗教不宽容现象的共同努力。我们已采取重要措施支持男女同性恋、双性恋和变性人的权利。我们已通过了有关集会自由与表达自由的决议案。

为了坚持以公民社会为重点,美国与新兴民主国家发起了一项努力,首次设立了联合国特别报告人(UN Special Rapporteur)制度,以维护集会自由和结社自由。特别报告人将以高度的警觉揭露有关国家的行为,关注公民社会组织受到镇压的问题,促进保护集会自由和结社自由的权利。2010年6月吉尔吉斯斯坦(Kyrgyzsta)发生屠杀和侵权事件后,我们与吉尔吉斯斯坦合作,起草了解决侵犯人权行为及相关问题的决议案,我们还通过人权理事会、报告人和独立专家的努力高度关注缅甸、北韩及苏丹的人权问题。

随着本届政府扩大美国以多边接触为途径来促进和保护人权,我们已设法以榜样的力量来发挥主导作用,并通过我们自身的历史经验说明促进民主和保护人权面临的挑战和机会。当轮到我们参与人权理事会的“普遍定期审议”(Universal Periodic Review)程序之时,奥巴马政府与美国公民社会组织开展了为期一年的协商过程。作为审议程序的一部分,我们对至少56个国家就美国人权状况提出的228个以上的建议做了答复。

因 此,我们不仅为其他国家的审议程序制定了高标准,还加强了我们与公民社会组织的联系。通过承认我国自身的不足,我们能够更好地寻求方法,在保护人权的同 时,改善我们国内有关移民、无家可归现象及医疗保健等领域的政策。 我们可以向其他国家介绍我们在建设更强大、更充满活力的民主的过程中所吸取的经验教训。

我 们还通过加强与全球各地新兴民主国家之间的伙伴关系来推进人权议程。近六个月来,奧巴马总统对印度、印度尼西亚和巴西等国进行的一系列重要访问绝非巧合。 这些国家是全球新性民主政体的范例;是它们所在地区以及全世界的表率。奥巴马总统每到一站,都与这些国家建立合作,通过我们的共同努力,使民主和人权的美 德在这些地区和全世界发扬光大。

以印度为例。我们力求突出它在选举管理上的卓越成就。印度动员了数十万公务员帮助管理有 7.3亿以上选民参加的选举。印度目前正在与尼日利亚等国家分享这一专长;尼日利亚选民刚刚进行了历史性的总统大选投票,虽然出现了一些暴力事件,但较之2007年的选举有重大改进。

印度还派出专家前往埃及,我们希望埃及不久将会有自己第一次成功的自由选举。南非具有同样令人印象深刻的打破种族隔离枷锁、在非洲建立起一个强大的民主政体的历程。

奥巴马总统还访问了印度尼西亚,那里的巴厘民主论坛(Bali Democracy Foru)正在成为该地区讨论权利与选举问题的样板。此外,我们正在与印度尼西亚的公民社会活动成员合作,让他们同中东地区的公民社会活动成员分享经验。

在拉丁美洲,巴西已把过去的军人统治转换为民主政体的楷模。在稳定繁荣的民主社会的各个领域中,巴西在社会包容及公众参与地方政府融资方面的有效做法举世公认。

奧 巴马政府在一系列问题上表明,国际领导能力并不总是意味着大声吁请别人跟随自己冲锋陷阵。在一个面对共同国际挑战和需要协作集体解决问题的时代,奥巴马政 府力求找出在哪些方面最适于以声援方式追求美国的利益和价值观念,在哪些方面则需要通过促进或鼓励其他国家分担领导责任而取得更大效果。

我出生于玻利维亚,目睹了邻里分享知识的力量。向那些新近才向民主转型的国家取经往往会将社会和政治领导人调动起来。奧巴马政府把相似国家之间的经验交流置于优先位置,认识到:有时候展示领导力量的最佳方式是,懂得何时发挥主导作用,何时只是促进朋友之间的交流。

作为结束语,我想到了突尼斯的水果摊贩穆罕默德·布阿齐齐(Mohammed Bouazizi), 他在今年一月那个悲惨的日子出于绝望而引火自焚。我了解像布阿齐齐先生这样的人——我知道你们在座的许多人也了解。他是市场里的一个小贩,在这个世界上所 需不多、享受更少。当警察没收他称果菜的磅秤时,他们是在夺走他的生计。毫无疑问,面对腐败的政府和强大的保安力量,他感到无能为力。他的绝望举动触发了 一场席卷整个地区的民主革命,突显出中东和北非地区存在的强大的失望潜流。

布 阿齐齐先生的死以及因此而触发的革命将继续有力地召唤我们重新致力于中东地区和全世界的人权与民主。毫无疑问,为实现我们的目标还有很长的路要走,也仍然 存在着许多挑战。但是我们在取得进展。我们与穆斯林社区的经历正在改变。我们与公民社会的接触达到一个新的前所未有的水平。我们重新作为领导力量投入国际 人权讨论,从而表明,美国致力于促进与保护作为我们自己国家立国之本的价值观。谢谢大家。

«美国参考»新址:http://iipdigital.usembassy.gov/iipdigital-mgck/index.html#axzz1KwPLoZrY

美国之音中文节目预告

  • 7/23【时事大家谈】拜登退选中国网民热议 “把他赶下台”影射习近平?拜登退选牵动美外交政策 下届总统恐对中更强硬?嘉宾:美国“信息与战略研究所”经济学者李恒青; 美国《当代中国评论》国际季刊主编荣伟;主持人:樊冬宁

XS
SM
MD
LG