中国卫生部长陈竺在清华大学学术会议上用英文讲述论文,受到一些人士的批评。但也有学者说,陈竺这样做完全正确,因为英文通常是国际学术会议的工作语言。
不久前刚被任命卫生部长的陈竺是中国第一个海归部长,也是继科技部长万刚之后的第二个非共产党人士担任部长。他上任一个月后,清华大学参加了一次医学国际学术研讨会,用英文作了自己专业领域白血病方面的研究报告。
几天后,中国新闻出版总署办的中国新闻出版报发表了钱夙伟的文章,题目是《陈竺部长何必用英文演讲》。文章说,在联合国推广中文是一项艰巨的工作,那么在国内用中文讲话和书写完全是举手之劳,而且这是华人的论坛,相信来宾也大多听得懂中文,在这种情况下,陈竺部长为什么要弃中文用英文?
*夏业良:完全不是一个问题*
北京大学经济学教授夏业良听到陈竺用英文发表学术演讲却受到批评的消息,感到不可理解。他说,这本来完全不是一个问题,只是批评陈竺的人士把它变成了一个问题。夏业良说:“这是在参加学术研讨会,跟职务没关系。他不以官员的身份发言,是以学者身份。那么,这个时候,要按照国际学术规范的要求,都用英语,交流方便也更加准确。如果用汉语,再翻译过去,有很多信息会损失掉。用汉语写成论文,人家也没办法深入阅读。”
钱夙伟是浙江湖州一位职员,经常在中央和地方各种报刊上发表时事评论文章。他在新闻出版报发表的这篇批评陈竺讲英文的文章还说:“母语是一个民族文化的根,坚持讲母语体现一个民族对自我文化的认同。”
钱夙伟在文章中说:“如果我们总是不分场合地以洋文优先,不仅难以赢得人家的尊重,说不定还真会失去了自己。从这个意义上讲,作为部长,陈竺更有责任积极推广汉语。否则,面对使用频率和流通率不足1%的尴尬,我们还能怪谁?”
不过,北京大学的海归教授夏业良说,陈竺是作为学者参加国际学术研讨会,这样的批评完全是无地放矢。他说:“这个事情在学术圈已达成共识了。真正做学问的人都知道,你汉语不是国际通用语言,不能让人翻译成英文给人家看。国际学术交流会议按照惯例都是英文,这个没有问题,没有争议。”
夏业良说,如果陈竺是以部长的身份来这个国际学术会议上来致词,代表政府来欢迎与会学者专家,到是可以用中文,因此这个问题根本不是一个问题,不值得为此争议。
*钱夙伟:姚明没有外语优先*
钱夙伟今年早些时候还在中国青年报发表文章,题目是《姚明在国外比赛为何不说外语》。他以去年在日本举行的15届世界篮球锦标赛举例说,中国队首场比赛后记者会,姚明得知其中中国记者为多,就表示要用中文讲话。钱夙伟得出结论:即使在国外,姚明也“没有外语优先”。
事实上,姚明刚到美国时聘请的英文翻译曾告诉美国之音,姚明学习英语非常刻苦用功,而且进步神速,到NBA打球没有多长时间,就可以不用翻译自己接受英文记者的采访了。
中国资深外交官、外交学院院长吴建民星期二晚间在中国电视节目上说,他当年在欧洲为中国申请2008年奥运会主办权,主动要求用英文举行记者会,抛弃了以前一贯举行记者会以中文为主的做法。他说,事实证明,他当时的做法取得了非常好的效果。