[소개하는 말]
전세계에서 온 다양한 문화권의 사람들이 모여 사는 미국, 음식도 문화만큼이나 다양하지요. 중국음식은 대중음식으로 자리 잡은 지 오래되었고요, 태국과 일본 음식 등 동양 음식이 인기를 더해가고 있습니다. 곳곳에서 한국음식과 한국 음식점들을 어렵지 않게 찾을 수 있고요. 우선 오늘의 대화 들어보시죠.
[Dialog]
A: Are you ready to order?
B: Well, I’ve never tried Korean food before.
What do you recommend?
A: How about the Bulgogi?
B: Bulgogi. What is Bulgogi?
A: It is thinly sliced marinated beef.
It will be cooked on a grill at your table.
B: Sounds good. It’ll try that.
A: Good choice. It goes well with rice.
Would you like to have a bowl of rice?
B: Yes, please.
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A: Are you ready to order?
주문하시겠어요? (<-주문하실 준비가 되셨어요?)
* order: 주문하다, 명령하다, 주문, 명령
B: Well, I’ve never tried Korean food before.
글쎄요, 저는 한국음식을 한 번도 먹어본 적이 없습니다.
What do you recommend?
어떤 음식이 좋을까요? (<-어떤 것을 추천하시겠어요?)
* recommend: ~을 추천하다, 권하다
A: How about the Bulgogi?
불고기는 어떠세요?
B: Bulgogi. What is Bulgogi?
불고기. 불고기는 어떤 음식인가요? (<-불고기라는 것이 무엇이죠?)
A: It is thinly sliced marinated beef.
얇게 썰어 양념한 쇠고기 요리입니다.
It will be cooked on a grill at your table.
식탁 ‘불판’에서 익혀 먹게 됩니다. (<- 당신의 식탁에 있는 석쇠에서 요리가 될 것입니다.)
B: Sounds good. It’ll try that.
좋습니다. 그것으로 하겠습니다.
A: Good choice. It goes well with rice.
잘 선택하셨습니다. 불고기는 밥하고 잘 어울리는데요.
* go well with ~ : ~과 잘 어울리다
Would you like to have a bowl of rice?
밥 한 공기 드릴까요?
* a bowl of ~: ~ 한 그릇.
B: Yes, please.
네, 그렇게 해주세요.
[미니 대화]
이제 대화 내용 중에서 “~해본 적이 있어요, ~해본 적이 없어요”하는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?
A: Have you ever had ‘Bulgogi’ before?
B: No, I’ve never tried it.
* Have you had ~, have you tried ~와 같은 말로 물어보는 경우에 ‘~을 먹어본 적이 있느냐’, ‘~을 해 본적이 있느냐’는 말입니다. ~해본 적이 있다고 대답할 때는 Yes, I have. 그런 적이 없다고 할 때는 No, I haven’t. 와 같이 말하면 되지요.
A: 전에 불고기 잡숴보신 적 있나요?
B: 아니오, 한 번도 먹어본 적이 없어요.
* * * * *
A: Do you know how buffalo meat tastes?
B: No, I’ve never tried buffalo before.
* buffalo: 북미산 들소
A: 들소 고기 맛이 어떤지 아세요?
아뇨, 들소고기는 한 번도 먹어본 적이 없어요.
* * * * *
A: Have you ever ridden that roller coaster?
B: No, I haven’t. It looks too scary.
* roller coaster: 롤러코스터에 대한 간단하고 적절한 한국말 표현을 찾기가 어려운데요, 하늘 높이 나선형으로 설치된 궤도 위에 엄청나게 빠른 속도로 달리는 고속회전열차 놀이기구라고나 할까요? 영국에서는 ‘switchback’이라고도 한답니다.
* scary: 무서운, 겁나는
A: 놀이기구 타 보신 적 있으세요?
B: 아뇨. 너무 무서워 보여요.
[한국말을 영어로]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.
주문하시겠어요? (<-주문하실 준비가 되셨어요?)
Are you ready to order?
글쎄요, 저는 한국음식을 한 번도 먹어본 적이 없습니다.
Well, I’ve never tried Korean food before.
어떤 음식이 좋을까요? (<-어떤 것을 추천하시겠어요?)
What do you recommend?
불고기는 어떠세요?
How about the Bulgogi?
불고기는 어떤 음식인가요? (<-불고기라는 것이 무엇이죠?)
What is Bulgogi?
얇게 썰어 양념한 쇠고기 요리입니다.
It is thinly sliced marinated beef.
식탁 ‘불판’에서 익혀 먹게 됩니다. (<- 당신의 식탁에 있는 석쇠에서 요리가 될 것입니다.)
It will be cooked on a grill at your table.
좋습니다. 그것으로 하겠습니다.
Sounds good. It’ll try that.
잘 선택하셨습니다. 불고기는 밥하고 잘 어울리는데요.
Good choice. It goes well with rice.
밥 한 공기 드릴까요?
Would you like to have a bowl of rice?
네, 그렇게 해주세요.
Yes, please.