ბმულები ხელმისაწვდომობისთვის

FARA-ს სიტყვასიტყვით ნათარგმნი პროექტი დარეგისტრირდა


საპროტესტო აქცია თბილისთი, 15 აპრილი, 2024 წ. მოქალაქეები ე.წ. "რუსულ კანონს" აპროტესტებენ.
საპროტესტო აქცია თბილისთი, 15 აპრილი, 2024 წ. მოქალაქეები ე.წ. "რუსულ კანონს" აპროტესტებენ.

საქართველოს პარლამენტის ბიუროს სხდომაზე დაარეგისტრირეს "უცხოელი აგენტების რეგისტრაციის აქტი“, რომელიც მისი ავტორების თქმით, ამერიკის შეერთებულ შტატებში მოქმედი FARA-ს (Foreign Agents Registration Act) პირდაპირი, სიტყვასიტყვითი თარგმანია.

ბიუროს სხდომაზე, იურიდიული დეპარტამენტის ხელმძღვანელმა ალექსანდრე ტაბატაძემ თქვა, რომ ქართულენოვანი თარგმანი სამართლებრივ და შინაარსობრივ უზუსტობებს შეიცავს, რაც მომავალში დასაკონკრეტებელი იქნება.

"კანონის აღსრულების პროცესში მონაწილე სახელმწიფო ორგანოები და თანამდებობის პირები, რომლებიც შეერთებულ შტატებში ამ კანონისთვის არის გათვალისწინებული, ქართულ რეალობასთან შეუსაბამოა. მაგალითად, საქმე ეხება კანონში მოხსენიებულ „კონგრესს“, „კონგრესის ბიბლიოთეკას“, „სახელმწიფო დეპარტამენტს“, „იუსტიციის დეპარტამენტს“, „ხაზინის მდივანს“, „ოლქის გენერალურ დირექტორს“, „აშშ-ის პრეზიდენტს“ და ასე შემდეგ. არის შესაბამის საკანონმდებლო აქტებში ცვლილებების საჭიროებაც", - მისივე თქმით, კანონს მხოლოდ ერთი - “სისხლის სამართლის კოდექსში“ ცვლილება ახლავს და დანარჩენი საკანონმდებლო აქტების პროექტი თანდართული არ არის.

"გარდა ამისა, ჩვენ ქართულ სინამდვილეში მსგავსი საკანონმდებლო აქტი გვაქვს და თუ მიზანი აღნიშნული საკანონმდებლო აქტის ძალადაკარგულად გამოცხადებაა, ამ საკანონმდებლო აქტის ძალადაკარგულად გამოცხადებაზეც კანონპროექტი უნდა იყოს თან დართული“, - თქვა ალექსანდრე ტაბატაძე,

მას ბიუროს სხდომაზე უპასუხა პარლამენტის იურიდიულ საკითხთა კომიტეტის თავმჯდომარემ არჩილ გორდულაძემ და თქვა, რომ ეს პირველ ყოვლისა “პოლიტიკური გადაწყვეტილებაა," "რათა შემდეგ არ იყოს თარგმანში დაკარგვის მცდელობებიც კი“. მისი სიტყვებით, ამ კანონის აღსრულებაზე პასუხისმგებელი ორგანოები, "ჩვენი რეალობიდან გამომდინარე" დამატებით განისაზღვრება.

"როგორც არის - პირდაპირ ამერიკის შეერთებული შტატების პრეზიდენტიც კი ვთარგმნეთ, შტატებზე გავაკეთეთ მითითება და ქართულად დეპარტამენტის ხელმძღვანელიც კი ვთარგმნეთ, რათა არ იყოს ინსინუაციები, რომ რეგულაცია განსხვავებულია. ვართ ღია არგუმენტირებულად ვიმსჯელოთ, განვიხილოთ - დაზუსტდება თანამდებობის პირები და ორგანოები ქართულ რეალობასთან", - განაცხადა არჩილ გორდულაძემ.

მან კანონპროექტის მიზნად დაასახელა ის რომ "შემოღებული იყოს კანონი კონკრეტული სახდელებითა თუ სასჯელებით, იმ ფორმითა და იმ ზომით, რომელიც შეერთებულ შტატებში მოქმედებს. როცა უკვე ორგანიზაციებზე იქნება ლაპარაკი, შეგვეძლება კანონპროექტს დავამატოთ", - განაცხადა არჩილ გორდულაძემ.

ბიუროს სხდომაზე, დაინიცირებული კანონპროექტი “უცხოელი აგენტების რეგისტრაციის აქტი“, პარლამენტის თავმჯდომარემ შალვა პაპუაშვილმაც შეაფასა მისი სიტყვებით პროექტი "არის FARA-ს სიტყვასიტყვითი თარგმანი, ყველა სიტყვა, ყველა მძიმე და ყველა წერტილი არის შეერთებულ შტატებში მოქმედი კანონის იდენტური“.

“ნებისმიერი სპეკულაცია, რომ საქართველოს პარლამენტი მიიღებს კანონს, რაც საერთაშორისო სტანდარტს არ შეესაბამება, ამით დასრულებული იქნება“, - თქვა პაპუაშვილმა.

“უცხოელი აგენტების რეგისტრაციის აქტი“ სამსჯელოდ იურიდიულ საკითხთა კომიტეტს გადაეცა.

როგორც პრემიერ-მინისტრმა ირაკლი კობახიძემ განაცხადა, შეერთებული შტატების „უცხოეთის აგენტების რეგისტრაციის აქტის“ [FARA] „სიტყვასიტყვით ნათარგმნი ვერსიით“ ჩანაცვლდება – 2024 წელს, მეორე ცდაზე, ხმაურით დამტკიცებული „უცხოური გავლენის გამჭვირვალობის კანონი“.

ამერიკული FARA-ს იდენტური კანონპროექტის ინიცირების შესახებ "ქართულმა ოცნებამ" განცხადება თებერვლის დასაწყისში გააკეთა.

ამავე თემაზე

პოპულარული

XS
SM
MD
LG