Night owl 夜猫子。相反的,习惯早起的人是 morning person. PM person vs. AM person 也是同样的意思。Mike is a night owl while his wife is a morning person. I don’t know how they manage it. Mike是个夜猫子,他太太喜欢早起,正不知道他们是怎么过的。
Right as rain 身体无恙,状况良好。My mom had a minor surgery and stayed in bed for two weeks. She woke up this morning feeling right as rain. 我妈做了个小手术,卧床休息了两个星期,今天早上起来感觉一点问题都没有了。
Shell out 花一大笔钱。He shelled out $2000 for the Super Bowl ticket. 他买超级碗的球票花了两千刀。I don't want to shell out a fortune and send my kids to private schools. 我不愿意花那么多钱送孩子去私立学校。
Luck of the draw 撞大运。 He was paired against the best player in the first round. It was just the luck of the draw. 他第一轮就要面对最棒的选手,真是运气不好。
It takes two to tango. 一个巴掌拍不响,孤掌难鸣。It is hard to blame it on either one of them. It takes two to tango after all. 很难说这到底是他们两个人谁的不是,毕竟一个巴掌拍不响。
Boxed in/into a corner 这个短语是从拳击来的,被逼到角落,意思是陷入绝境,没有出路。My two best friends had a fight, and I was forced to choose side. I was boxed into a corner. 我两个最要好的朋友闹别扭,我被迫在他俩之间做出选择,我真是没办法了。