俄罗斯周三暂停了同美国在核能以及与能源相关研究的一个三年合作协议,这一最新举动标志着两国关系的继续恶化。Russia on Wednesday suspended a three-year-old agreement with the United States on cooperation on nuclear and energy-related research — the latest move signifying a deteriorating bilateral relationship.
数百名居住在美国萨德导弹防御系统计划部署地点附近的韩国民众周三在首尔举行抗议。Hundreds of South Koreans who live near the future deployment site of the U.S. THAAD missile defense system staged a protest in Seoul Wednesday.
哥伦比亚选民在全民公投中出人意料地拒绝了政府与左派哥伦比亚革命武装力量签署的旨在结束52年内战的和平协议之后,哥伦比亚政治领袖正在寻找前进的方向。Political leaders in Colombia are looking for a way forward after voters unexpectedly rejected a peace deal with leftist FARC rebels that would have ended a 52-year-old war.
美国总统奥巴马强烈谴责俄罗斯和叙利亚政权对阿勒颇市东部平民的野蛮空袭。U.S. President Barack Obama has strongly condemned the "barbarous Russian and Syrian regime airstrikes" on civilians in eastern Aleppo.
今天我们要学的词是 estimate. Estimate 动词,估计。
美国国防部长卡特星期三宣布,美国和伊拉克达成一项增派600多名美军前往伊拉克的计划,协助伊拉克从伊斯兰国手中夺回摩苏尔。The U.S. and Iraq have agreed on a plan that will send about 600 additional American troops to Iraq to help retake Mosul from Islamic State, Secretary of Defense Ash Carter announced Wednesday.
今天我们要学的词是 mercy killing. Mercy killing 名词,安乐死。
曾经担任过以色利前总统和总理的西蒙·佩雷斯去世,终年93岁。他从政的一生贯穿了以色列建国后的整个时期。Former Israeli President and Prime Minister Shimon Peres, whose life of public service spans the life of the Israeli nation itself, has died at age 93.
今天我们要学的词是 swing state. Swing state 名词,摇摆州。
伊朗表示,释放了一名伊朗裔加拿大退休教授。此人先前因“安全指控”被拘留。Iran says it has released a retired Canadian-Iranian professor, who had been detained on "security charges."
今天我们要学的词是 alienate. Alienate 动词,有使疏远的意思。
哥伦比亚政府和一个全国游击队组织将于星期一签署一项最终和平协议,从而结束了西半球持续时间最长的反叛运动。A final peace agreement between Colombia’s government and a national guerilla movement is to be signed Monday, bringing to an end the longest-running insurgency in the Western hemisphere.
今天我们要学的词是 accidental. Accidental 形容词,意外的。
在美国东部北卡罗来纳州最大的城市夏洛特市,数百名示威者无视午夜宵禁的命令,星期五凌晨举行和平游行,抗议警察开枪打死一名非洲裔美国人。Hundreds of demonstrators defied a midnight curfew in Charlotte, North Carolina in the eastern United States, marching peacefully in the early hours of Friday morning against the controversial police shooting of an African American man.
星期三晚上,在北卡罗来纳州的夏洛特市,抗议者们连续第二个晚上集会,抗议警察开枪打死一名非洲裔美国人,其间有一人被枪击。One person was shot late Wednesday in the city of Charlotte, North Carolina, as protesters rallied for a second night in response to the police killing of an African-American man.
联邦调查人员说,星期六纽约和新泽西爆炸案的嫌疑人曾在eBay上购买制造炸弹的组件,并且把从一个商店中购买的手机用作触发装置。这个商店距离他曾登记为自己家庭地址的地方只有500米之远。Federal investigators say the suspect in Saturday's bombings in New York and New Jersey bought components on eBay and used as triggering devices cell phones purchased from a store 500 meters from an address he once listed as his home.
美国一位高级官员说,现在要由俄罗斯来证明叙利亚的停火协议是否能维持下去。A senior U.S. official says it is up to Russia to demonstrate that a cease-fire plan for Syria can still work.
美国联邦调查局和纽约市警方星期一仍在寻找爆炸嫌疑人,并试图查明星期六晚上曼哈顿引爆的一枚炸弹和附近发现的另外一枚炸弹之间可能存在的联系。The U.S. Federal Bureau of Investigation and police in New York were still searching Monday for suspects and possible links between a bomb that exploded Saturday night in Manhattan and another found nearby.
国际刑事法院说,它将开始集中审理与破坏环境、违法开采自然资源以及非法剥夺土地有关的犯罪。The International Criminal Court has said it will start to focus on crimes linked to environmental destruction, the illegal exploitation of natural resources and unlawful dispossession of land.
美国总统奥巴马宣布,美国准备取消对缅甸的经济制裁。此前,奥巴马与缅甸实际掌权的领导人昂山素季在白宫举行了会谈。President Barack Obama has announced that the United States is prepared to lift economic sanctions on Myanmar, following talks at the White House with the country's de facto leader, Aung San Suu Kyi.
希拉里·克林顿计划周四重返竞选活动。上周日,她突然离开纽约市的“九一一”周年纪念活动,她的竞选班子最初说,她是因为体温过热才离开的,之后又解释为是由上周五诊断出的肺炎所致。Hillary Clinton plans to return to the campaign trail Thursday after abruptly leaving a 9/11 memorial event in New York City Sunday, which her campaign at first said was due to overheating but later attributed to a pneumonia diagnosis she received Friday.
希拉里·克林顿因患肺炎在纽约市郊查巴克的家中养病,她说自己“感觉良好,而且情况越来越好。”Hillary Clinton says she is "feeling fine and getting better," as she recovers from pneumonia at her home in Chappaqua, outside New York City.
美国人民星期天纪念911事件15周年。2001年9月11日,恐怖分子的袭击导致数千人死亡,把美国推进一场美国所打过的为时最长的战争。Americans paused and reflected Sunday as the nation marked the 15th anniversary of the September 11, 2001 terrorist attacks that left thousands dead...
今天我们要学的词是 infrastructure. Infrastructure 名词,基础设施。
美国国务卿克里和俄罗斯外长拉夫罗夫进行新一轮会谈,陪同克里谈判的美国外交官对双方就叙利亚停火达成协议的前景进行低调处理。As U.S. Secretary of State John Kerry headed into another round of talks with his Russian counterpart, Sergei Lavrov, the American diplomats accompanying Kerry sought to downplay expectations of an imminent deal on a Syrian cease-fire.
加载更多