上个礼拜我帮一个好朋友搬家,结果发现她家有好多我认为没什么用的东西,什么大学时候的笔记本啊,书啊,还有看起来她好久都没穿过的衣服。我问她这些笔记本里是不是有很多珍贵资料,但她说,其实里面都是一些:flotsam and jetsam.
美国总统川普星期一晚间通过推特,再次要求对来自他所称“危险国家”的人实施旅行禁令。川普同时抨击了他所认为的“政治正确”的努力,这种努力的目的是要弱化他最初签署的禁止来自一些穆斯林占多数国家的民众进入美国的行政令。U.S. President Donald Trump used Twitter late Monday to again call for a travel ban from what he called "dangerous countries" while criticizing what he sees as "politically correct" efforts to soften his original executive order to block entry to people from a group of majority-Muslim countries.
今天我们要学的词是 thorny. Thorny 形容词,棘手的。
伦敦警方星期一展开更多与调查星期六恐袭事件有关的突袭行动,那次恐袭事件造成7人丧生,50多人受伤。London police carried out more raids Monday in connection with their investigation into Saturday's attack that killed seven people and wounded more than 50 others.
今天我们要学的词是 wreath. Wreath 名词,花圈。
Luck of the draw 撞大运。 He was paired against the best player in the first round. It was just the luck of the draw. 他第一轮就要面对最棒的选手,真是运气不好。
美国军方官员说,美国支持的叙利亚民主力量已经推进到距离伊斯兰国自诩的首都叙利亚拉卡市三公里之内的地方。他们说,从伊斯兰国激进分子手中夺回拉卡控制权的主要战役“有可能在今后几日开始”。American military officials say U.S.-backed Syrian Democratic Forces have pushed within three kilometers of Islamic State's de-facto capital in Syria, and the major battle for control of Raqqa from Islamic State militants "could begin in the coming days."
今天我们要学的词是 donation. Donation 捐赠。
菲律宾军方官员星期四表示,他们在南部城市马拉维实施的一次针对与伊斯兰国组织有关的激进分子的空袭,却导致10名军人丧生,7人受伤。Philippine military officials said Thursday one of their airstrikes meant to hit Islamic State-linked militants in the southern city of Marawi instead killed 10 soldiers and wounded seven others.
今天我们要学的词是 action plan. Action plan 行动计划。
阿富汗卫生部一名发言人告诉美国之音,首都喀布尔的外交使馆区星期三早晨发生一次巨大的卡车炸弹爆炸事件,造成至少50人丧生,320多人受伤。A massive truck bomb exploded Wednesday morning in the diplomatic section of Afghanistan's capital, killing at least 50 people and wounding over 320 others, a health ministry spokesman told VOA.
今天我们要学的词是 directive. Directive 作为名词,有指令的意思。
我侄女最近说想当律师。我问她为什么想当律师的时候,她说这样她就能挣大把钞票,住豪华公寓,去高级餐厅,还能环游世界。她没有意识到,作为律师在职业生涯初期的工作时间有多长,他们又得为了工作牺牲多少个人生活。我想如果她知道了,她想成为律师的兴趣可能就可以用下面这个词来形容: fizzle out.
据有关官员和分析人士消息,自从伊斯兰国声称在新年前夜制造了伊斯坦布尔莱纳夜总会致命袭击事件后,土耳其 一直在强化对伊斯兰国激进分子的打击。Turkey has intensified its crackdown on Islamic State-associated militants since the deadly New Year's Eve attack on Istanbul's Reina nightclub that was claimed by IS, according to officials and analysts.
今天我们要学的词是 commencement. Commencement 毕业典礼。
美国人星期一迎来了阵亡将士纪念日。The U.S. celebrates Memorial Day Monday.
今天我们要学的词是 summon. Summon 作为动词,有召唤,召见的意思。
It takes two to tango. 一个巴掌拍不响,孤掌难鸣。It is hard to blame it on either one of them. It takes two to tango after all. 很难说这到底是他们两个人谁的不是,毕竟一个巴掌拍不响。
被指袭击一名记者的美国蒙塔那州共和党籍联邦众议员候选人在击败民主党对手后为其行为表示道歉。他被控犯有轻罪攻击。据称,这名共和党候选人当时抓住一名记者脖子并将其重摔在地。The Republican candidate for a U.S. congressional seat in (the western U.S. state of) Montana who was charged with assault after he allegedly grabbed a reporter by the neck and threw him to the ground, has apologized for his actions after defeating his Democratic opponent.
今天我们要学的词是 press briefing. Press briefing 新闻发布会。
负责美军在中东地区空中行动的指挥官说,随着伊斯兰国所占据地区周围空域变得更加拥挤,美国和俄罗斯通过建立的军事热线进行了更多沟通。The commander in charge of U.S. air operations in the Middle East says the United States and Russia have communicated more via an established military hotline as the air space around Islamic State territory in Syria has become more crowed.
最近,我们的一个制片人制作的短片引起了轩然大波。短片谈的是环境保护问题,而其中一位科学家认为全球变暖只是一个噱头。这种说法马上引起了其他很多科学家和公众的不满,很多人表示了对这个观点的反对,制片人也被批评报道偏颇,不够严谨。她的处境让我想到一句习惯用语。那就是: on the firing line。
今天我们要学的词是 tear down. To tear down 意思是拆毁,推翻。
英国警方表示又逮捕了三人。他们跟星期一曼彻斯特一场音乐会后发生爆炸的调查有关。British police say they have arrested three more people in connection with the investigation into Monday's deadly bombing after a concert in Manchester.
今天我们要学的词是 unknown. Unknown 形容词,未知的,鲜为人知的。
加载更多