今天我们要学的词是 scrap。Scrap 用作动词时,意思是取消、作废。
美国和加拿大的谈判代表星期四继续推动艰难谈判,以挽救北美自由贸易协定...U.S. and Canadian negotiators pushed ahead in grinding talks to rescue the North American Free Trade Agreement on Thursday...
朝鲜领导人金正恩表示,他的目标是在2021年初美国总统特朗普的第一个任期结束时实现朝鲜半岛无核化,特朗普对此表示感谢。 North Korean leader Kim Jong Un says he is aiming to denuclearize the Korean peninsula by the end of U.S. President Donald Trump's first term in early 2021, prompting thanks from the American leader.
今天我们要学的词是 prop up. Prop up的原意是指托住、支撑,以免倒塌,引申出来有帮助、鼓励、支持的意思。
美国和印度两国高层领导人星期四在新德里举行首次“二加二”对话,努力深化双方密切的国防关系。 The United States and India will try to expand already close defense ties when senior leaders from both countries meet for their first “two plus two” dialogue Thursday in New Delhi.
亚马逊成为第二家在美国股票市场价值达1万亿美元的大型企业,这是美国科技巨头日益增长影响力的最新例证。 Amazon became the second big US company to hit $1 trillion in stock market value in the latest demonstration of the rising clout of American technology heavyweights.
今天我们要学的词是 midterm。Midterm 指的是在学期、任期中间的时候。
美国正在过劳动节,这是一个为表彰美国工人及他们对国家经济贡献而设定的节日。 The United States is observing Labor Day, a day set aside to honor U.S. workers and their contributions to the country's economy.
今天我们要学的词是 populist。Populist 指的是“民粹主义者”。
今天我们要学的词是 alma mater,意思是“母校”。
美国人口中占5.8%的720万个家庭可以称作百万富翁。这些家庭除了房产、退休金和商业合伙人股份之外,还有至少100万美元。 About 5.8 percent of the population — 7.2 million households — qualify as millionaires, meaning that they have at least $1 million laying around, excluding their real estate holdings, retirement plans and business partnerships.
今天我们要学的词是 reunion. Reunion 有团聚的意思。
生活在美国的穆斯林与非穆斯林正一起分享古尔邦节(又称宰牲节)的快乐,特别是当穆斯林将宰牲节用肉与穷人和需要者分享时。Muslims living in United States are sharing the happiness and joy of the Eid celebration with non-Muslims, especially when Muslims sacrifice an animal and share the meat with the poor and needy.
今天我们要学的词是 curtail. Curtail 做为动词,有缩减的意思。
据美国有线电视新闻网和《华盛顿邮报》报道,朝鲜上周致信美国,警告去核化会谈“可能处于危机并瓦解”。CNN and the Washington Post are reporting that North Korea sent a letter to the United States last week warning that talks on denuclearization are ‘at stake and may fall apart.”
今天我们要学的词是 editorial. Editorial 做为名词,是社论的意思。
英国首相特蕾莎·梅8月28日星期二抵达南非,这是她的三国访问行程的第一站,目的在于促进英国在将来退出欧盟后的对外贸易关系。Prime Minister Theresa May arrived in South Africa Tuesday, the first stop on a three nation visit, aimed at boosting post-Brexit trade ties.
今天我们要学的词是 conservative. Conservative 做为形容词,是保守的意思。
美国总统川普说,美国和墨西哥已经达成了一项贸易协定...U.S. President Donald Trump says the United States and Mexico have reached a trade agreement...
今天我们要学的词是 colonialism. Colonialism 殖民主义。
今天我们要学的词是 accelerate. Accelerate 做为动词,有加速,增加的意思。
韩国加强与朝鲜接触之际,美国和韩国在如何实现朝鲜半岛非核化的问题上看来出现越来越大的分歧。As South Korea extends its engagement with North Korea, there appears to be a widening rift between Washington and Seoul over how to achieve North Korea’s denuclearization.
今天我们要学的词是 relocation. Relocation 意思是迁移,重新安置。
在阿富汗的美军和国际部队指挥官说,川普行政当局在阿富汗这个饱受战争创伤的国家的战略开始奏效。The commander of U.S. and international forces in Afghanistan says the Trump administration’s strategy for the war-torn country is yielding progress.
今天我们要学的词是 contingent upon. Contingent upon 意思是视某前提条件而定。
加载更多
没有现场直播
没有媒体可用资源