今天我们要学的词是 vigilante. Vigilante 名词,指的是自发维护治安的人。
科索沃总统塔奇星期四重申了与邻国塞尔维亚“调整”边界的想法。Kosovo's president on Thursday reiterated his idea of "a correction" of the border with Serbia...
今天我们要学的词是 wage. Wage 作为动词,有发动的意思。
刚果卫生部专家星期四前往该国北部地区,协调应对新爆发的埃博拉病毒疫情。Experts from the Congolese health ministry are due in the northern region of country Thursday to coordinate a response to latest outbreak of the Ebola virus.
美国科学家认定,墨西哥湾里由于含氧过低导致鱼和海洋生物死亡的所谓“死亡区”今年是1985年开始测量记录以来第四小的面积。U.S. scientists have determined that the Gulf of Mexico's annual "dead zone" — an area with low oxygen that can kill fish and marine life — is the fourth smallest since they started mapping the area in 1985.
今天我们要学的词是 contract. Contract作为动词,有收缩的意思。
一位美国联邦法官下令继续把一名约旦公民关押在监狱。A federal judge has ordered a Jordanian national to remain behind bars on charges he tried to smuggle six Yemenis into the United States.
今天我们要学的词是 compel. Compel 动词,有强迫的意思。
津巴布韦选民星期一在38年来第一次选票上没有长期执政的津巴布韦非洲民族联盟-爱国阵线领导人穆加贝名字的总统大选中投票,选举新总统。Voters in Zimbabwe are choosing a new president Monday in the first election in 38 years without longtime leader Robert Mugabe on the ballot as the head of the ZANU-PF party.
今天我们要学的词是 covert. Covert 形容词,隐秘的。
社交媒体公司推特报告其有效用户数量减少后,公司股票价格星期五直落将近20%。Shares in Twitter dropped close to 20 percent Friday after the social media giant reported a fall in active users.
波兰总统杜达签署一项司法改革的法律后波兰一些城镇发生了成千上万人的示威。Thousands of people are protesting in towns and cities across Poland after President Andrzej Duda signed into law judicial reforms...
今天我们要学的词是 breastfeeding. Breastfeeding 母乳喂养。
今天我们要学的词是 high-resolution. High-resolution 高分辨率的。
来自金砖五国的领导人对南非总统提到的多边主义和可持续全球增长面临的威胁感到担心。Leaders from the five BRICS nations sounded the alarm over what South Africa’s president described as recent threats to multilateralism and sustainable global growth...
巴基斯坦西南部的一个投票站外7月25日星期三发生爆炸,造成至少31人死亡,40人受伤。几个小时之前,巴基斯坦数百万选民刚开始举行议会选举的投票。At least 31 people were killed and 40 wounded in an explosion outside a polling station in southwest Pakistan Wednesday, just hours after millions of voters began casting their ballots in parliamentary elections.
今天我们要学的词是lobby. Lobby 做为动词,意思是游说。
今天我们要学的词是conspiracy. Conspiracy 阴谋。
老挝国家媒体称,一座水电站大坝倒塌,造成数人死亡,数百人失踪。Laos state media says several people have been killed and hundreds more are missing after the collapse of a hydroelectric dam.
今天我们要学的词是alliance. Alliance 联盟。
来自全美国50个州的产品,从糖果、捕蟹笼、马蹄铁、到太空服将在星期一参加白宫的“美国制造产品展。” Products from every one of the 50 states -- from candy to crab pots to horseshoes to space suits -- are being displayed in the White House for Monday's "Made in America Product Showcase."
美国政府开启了一个名为“连接非洲”的项目,这个项目将投资10亿多美元,来改善整个非洲大陆的交通、运输和产业链。
秘鲁负责考核和推荐法官的全国法官委员会的主席罗德里盖兹辞职。披露出的一项腐败丑闻在秘鲁司法系统引发震荡。The head of Peru's National Council of Magistrates, which oversees judges and prosecutors, has resigned amid a corruption scandal that has rocked the country's judicial system.
今天我们要学的词是tit-for-tat. Tit-for-tat意思是针锋相对,以牙还牙。
川普总统提名担任美国最高法院大法官的联邦法官卡瓦诺今后数月内在参议院提名确认听证会上会面临范围广泛的犀利提问。President Donald Trump’s Supreme Court nominee, federal judge Brett Kavanaugh, can expect tough questions......
加载更多
没有现场直播
没有媒体可用资源