国际社会已经承诺今年为叙利亚以及周边收容叙利亚难民的国家捐赠44亿美元的人道救援资金。International donors have pledged $4.4 billion dollars in humanitarian aid for Syria and neighboring countries that have sheltered refugees this year.
今天我们要学的词是wildlife.Wildlife 野生动物。
川普总统星期二誓言要努力寻找与法国的共同点,联合应对伊朗。不过,川普总统没有承诺会继续留在伊核协议内。他此前称这项协议是一个“疯狂”、“荒谬”的协议。President Trump vowed on Tuesday to look for common ground with his French counterpart in dealing with Iran but made no commitment to stick with the nuclear agreement he described as "insane" and "ridiculous."
今天我们要学的词是bootleg. Bootleg作为形容词,是非法制造并销售的意思。
美国总统川普星期二在白宫为来访的法国总统马克龙正式举办欢迎仪式,两位领导人正式会谈后,川普总统为马克龙总统举行国宴。U.S. President Donald Trump officially welcomes French President Emmanuel Macron with an arrival ceremony Tuesday at the White House before the leaders hold official talks and attend a state dinner.
今天我们要学的词是suspected. Suspected形容词,被怀疑的,疑似的。
前纽约市长布隆伯格星期天宣布,他将向《联合国气候变化框架公约》秘书处捐款450万美元,弥补美国退出巴黎协定而导致的资金缺口。Former New York City Mayor Michael Bloomberg announced Sunday he is giving $4.5 million to the United Nations Climate Change Secretariat to cover a U.S. government funding gap for the international Paris climate accord.
今天我们要学的词是stance. Stance名词,立场。
美国东南部佛罗里达州的一名高中生星期五开枪打伤了一名同学。同一天,全美各地学生走出教室,纪念近20年前发生的一起高中屠杀案的周年日。A high school student in the southeastern U.S. state of Florida shot and wounded a classmate Friday, the same day thousands of students across the country walked out of class to mark a high school massacre that occurred nearly two decades ago.
今天我们要学的词是quota. Quota 作为名词,是配额,限额的意思。
俄罗斯外交部长拉夫罗夫说,普京总统愿意接受川普总统提出的在华盛顿会面的邀请。Russian Foreign Minister Sergei Lavrov has said that President Vladimir Putin is willing to accept U.S. President Donald Trump’s invitation to meet in Washington.
今天我们要学的词是zero tolerance. Zero tolerance零容忍。
长期担任劳尔·卡斯特罗副手的米盖尔·迪亚斯-卡内尔星期四将成为古巴新国务委员会主席。这将是近60年来第一次由卡斯特罗家族以外的人担任总统。A longtime deputy of Raul Castro is set to become Cuba's new president Thursday, becoming the country's first president outside the Castro family in nearly 60 years.
今天我们要学的词是overreact. Overreact动词,反应过激。
多家媒体报道,美国中央情报局局长蓬佩奥曾访问朝鲜,并与朝鲜领导人金正恩秘密会谈。CIA director Mike Pompeo traveled to Pyongyang for a secret meeting with North Korean leader Kim Jong-un, according to multiple media reports.
今天我们要学的词是deploy. Deploy动词,部署。
美国总统川普星期二开始与日本首相安倍晋三进行两天的会谈。白宫说,会谈将“非常积极”。U.S. President Donald Trump hosts Japanese Prime Minister Shinzo Abe beginning Tuesday for two days of talks the White House says it expects to "be very positive."
今天我们要学的词是trade deficit. Trade deficit贸易赤字。
韩国前总统朴槿惠不准备对她24年徒刑的判决提出上诉。South Korea's former president has decided not to appeal her 24-year prison sentence.
美国官员表示“高度确信”叙利亚发动了上星期东古塔杜马镇的化学武器袭击案,并且表示西方会做出反应,而且各种选项都不排除。U.S. officials are expressing "high confidence" that Syria carried out last week's chemical weapons attack in the town of Douma, promising the West will respond and that all options remain on the table.
美国总统川普星期四下令他的最高经济和贸易顾问们考虑重新加入跨太平洋合作关系协定(TPP)。去年,在上任总统三天后,川普宣布放弃美国与11个国家签订的这项贸易协定。U.S. President Donald Trump on Thursday ordered his top economic and trade advisers to look into rejoining the Pacific-rim trade pact with 11 other countries that he abandoned last year three days after he assumed power.
今天我们要学的词是telemarketing. Telemarketing电话推销。
罗马天主教教宗方济各承认,他在处理智利教职人员性虐待的问题上犯了“严重错误”。教宗方济各在给智利所有主教的信中说,他感到“痛苦和羞耻”。Pope Francis has admitted that he made "grave mistakes" in his handling of clergy sexual abuse in Chile, telling the country's bishops in a letter that he feels "pain and shame".
今天我们要学的词是anonymous. Anonymous形容词,匿名的。
一些专家说,全世界河流和淡水系统受到处方药和非处方药的严重污染,影响到环境和野生动物。The world's rivers and fresh water systems are full of pollution from prescription and over-the-counter drugs and it is taking a toll on the environment and wildlife, experts say.
加载更多
没有现场直播
没有媒体可用资源