伊朗国家电视台星期二说,在彻夜的反政府示威中,又有9人被打死。自从上星期伊朗开始发生抗议经济状况的示威以来,丧生人数已超过20人。Iranian state television said Tuesday another nine people were killed overnight during anti-government protests, raising the overall death toll to more than 20 killed since the demonstrations against economic conditions in the country began late last week.
On a roll运气不错,好事连连。Our team has won 7 games in a row. We're on a roll. 我们队连赢七场比赛,势不可挡。
今天我们要学的词是 orientation. Orientation 做为名词,有取向的意思。
纽约数以千计的人不畏严寒在时报广场庆祝2018年的来临。纽约一年一度的迎接新年庆典活动可追溯到1904年。Thousands braved a frigid New York night to celebrate the start of 2018 in Times Square, an annual celebration that dates back to 1904.
今天我们要学的词是 hunger strike. Hunger strike 绝食抗议。
今天我们要学的词是 inevitable. Inevitable形容词,不可避免的。
寒冷的天气笼罩了美国中部和东部地区,并将一直维持到新年。Bitter cold weather has blanketed the Central and Eastern United States and it will stay in place for days into the new year.
Have bigger fish to fry 有更重要的事情要做。I cannot deal with it now. I have bigger fish to fry. 我现在管不了这个,还有更重要的事情等着我去做呢。You might have bigger fish to fry, but it needs to be done today. 你可能有更重要的事情,但是这件事今天必须完成。
俄罗斯总统普京说,圣彼得堡星期三的爆炸事件是恐怖主义行为。Russian President Vladimir Putin says an explosion in St. Petersburg Wednesday was an act of terrorism.
今天我们要学的词是 willingness. Willingness名词,意思是意愿。
今天我们要学的词是 step down. Step down意思是下台,离职。
一位被指控犯有数以千计罪行而被通缉的前哥伦比亚武装头目星期二从美国引渡会哥伦比亚。A former Colombian paramilitary chief who is wanted for thousands of crimes was extradited back to Colombia from the United States Tuesday.
Keep one on one's toes. 中文意思是说让你随时准备行动。The two-year old boy is a handful. He keeps his nanny on her toes. 这个两岁的小男孩好动淘气,保姆得随时盯着。
今天我们要学的词是 surrogate. Surrogate作为名词,有代孕母亲的意思。
星期二,利比里亚人参加总统选举决选投票。两位候选人一个是前世界足球先生、民主变革大会候选人乔治·维阿,另一个是团结党候选人、现任副总统约瑟夫·博阿凯。Polls are open in Liberia Tuesday, as voters choose between former soccer star George Weah and Vice President Joseph Boakai to replace President Ellen Johnson Sirleaf.
秘鲁总统库琴斯基批准秘鲁前威权领导人藤森保外就医。藤森因践踏人权和腐败被判刑25年。Peru's president has granted a medical pardon to jailed former authoritarian leader Alberto Fujimori, who was serving a 25-year sentence for human rights abuses and corruption.
今天我们要学的词是 cleanup. Cleanup名词,意思是清理。
主张独立的政党在西班牙加泰罗尼亚地区的选举中赢得占绝对多数的席位,给拉霍伊首相的政府一个重大打击。Pro-Independence Parties Win Majority in Catalonia Elections, Dealing Blow to Madrid
今天我们要学的词是 in tatters. In tatters意思是被损坏的,支离破碎的。
星期四韩国南部城市堤川的一栋内设健身房的大楼起火,造成约20人死亡。About 20 people died Thursday when a fire broke out in a building that houses a fitness center in the South Korean city of Jecheon.
See eye to eye 意见一致。We don't see eye to eye on everything even though we're best friends. 我们虽然是好朋友,但也不是对所有问题看法都一样。The couple see eye to eye on their son's education. 夫妻在儿子教育问题上立场一致。
今天我们要学的词是 tumble. Tumble动词,意思是跌落。
越南媒体说,警方12月初逮捕了前越南共产党中央政治局委员丁罗升,罪名是他在越南国家油气集团担任党委书记期间涉嫌犯罪。
今天我们要学的词是 run counter to. Run counter to意思是违反,背道而驰。
美国参议院星期二晚上投票通过了全面改革美国税务系统的议案...The U.S. Senate voted late Tuesday to overhaul America’s tax system...
加载更多
没有现场直播
没有媒体可用资源