当今中国可谓“美女”泛滥。官方报刊杂志、官方新闻媒体网站以美女照片吸引读者眼球。“美女”称号也广泛流行。不但有特立独行的美女侠客(如千里走单骑驰援山东盲人律师、人权活动家陈光诚的南京美女何培蓉),也有大把的美女作家、美女车模、美女主播、美女记者。
中国盲人律师陈光诚因为帮助山东临沂家乡妇女运用法律对抗地方政府野蛮计划生育政策而遭受长期迫害的故事,已经借由国际媒体的广泛报道而在全世界广为人知。随着时间的推移和美国公众和政界的压力,陈光诚逃脱非法拘禁虐待......
中国盲人律师陈光诚的问题,以上个星期美中两国当局达成协议、表示陈光诚可以到美国求学而暂告一段落。然而,本星期一,中国外交部发言人洪磊再次就饱受迫害和虐待的陈光诚躲避到美国大使馆一事抨击美国政府,声称美国大使馆收留陈光诚是干涉中国内政,要求美国反思自己的政策和做法。
中国盲人律师陈光诚及其家人长期遭受山东临沂地方当局的迫害虐待,在国际媒体间得到广泛的报道。山东临沂的警察甚至当着外国记者的面殴打因探望陈光诚而遭到殴打抢劫、前往派出所报案的人。
在饱受迫害和虐待的中国盲人律师陈光诚的问题上,中国当局5月4日星期五的表现犹如万花筒一样多彩多变,令世界媒体看得眼花缭乱、头晕目眩。与此同时,美国也以美国当局所谓的“合作性美中伙伴关系的精神”......
在美中两国政府高级领导人举行战略和经济对话之前,美中显然都希望及早解决中国盲人律师陈光诚的问题,以免给对话罩上阴影。
中国盲人律师陈光诚在山东临沂家乡长期遭受地方当局的迫害虐待和非法囚禁。一个星期前,陈光诚在支持者的协助下逃脱非法囚禁和追捕进入美国驻北京大使馆。陈光诚逃脱于是成为重大国际新闻。
中国当局宣扬“与国际社会接轨”30多年,然而,世界闻名的盲人人权活动家陈光诚显然使中国当局的这种宣传彻底不攻自破。陈光诚长期遭受虐待迫害、他在支持者的支援下逃脱非法拘禁成为世界媒体铺天盖地的大新闻,与此同时,中国的媒体却整齐一致地对陈光诚遭受虐待和逃脱的新闻保持沉默。
世界闻名的盲人人权活动家、饱受迫害和残酷虐待的陈光诚逃脱中国山东临沂当局对他实行的长期非法囚禁,给中国政府也给美国政府带来了难题和挑战。陈光诚目前在北京。美国《纽约时报》星期五报导说,中国国家安全部的一位消息来源说,陈光诚星期五已经在美国大使馆内。
针对陈光诚是否在美国大使馆的询问,美国方面目前表示无可奉告。《纽约时报》星期五从北京发出的报道说,中国国家安全部的一个消息来源表示,据信陈光诚星期五已经在美国大使馆内。陈光诚案可能给美国带来一项新的重大挑战。
国际人权组织国际特赦组织星期五就中国盲人人权活动家陈光诚问题发表声明,要求中国政府保障陈光诚的安全。国际特赦组织的声明说,出于对大胆逃脱非法拘禁的陈光诚的担忧,国际特赦组织敦促中国确保陈光诚及其家人,以及他的朋友的安全。
被罢黜的中国共产党原重庆市委书记薄熙来的儿子薄瓜瓜日前发表声明,声言自己并没有开过超豪华跑车法拉利,更没有像《华尔街日报》去年11月所报道的那样曾经在北京开着红色的法拉利去迎接当时中国驻华大使的女儿去参加晚餐会。
中国共产党前重庆市委书记薄熙来被解职查办的戏剧在继续发展。星期三和星期四,世界各地的媒体普遍转载美国《纽约时报》有关薄熙来据信窃听中国国家主席、中共中央总书记胡锦涛电话导致被调查的报道。
在过去的一天里,中国执政党共产党前重庆市委书记薄熙来被解职、停职、并与官方所说的涉嫌故意杀人犯罪的妻子被双双查办的戏剧,再度呈现引人瞩目的多头新发展。所谓的多头新发展,一头是薄熙来妻子谷开来据报道在英国商人尼尔·海伍德被毒杀......
中国共产党前重庆市委薄熙来戏剧性地倒台。与薄熙来倒台相关的各种事件、新闻、传闻富有相当的娱乐性,尤其是对中国公众富有娱乐性。与此同时,与戏剧般的薄熙来事件相关的一系列严肃的政治话题在中国依然属于禁忌......
世界各国的人都喜欢用“说不尽”来形容或赞美一个艺术家或一部艺术作品的意蕴丰富、多面闪光的高超不凡。如“说不尽的莎士比亚”,“说不尽的哈姆雷特”,“说不尽的红楼梦”,或“说不尽的三国”之类。如今,中国执政党共产党原重庆市委书记薄熙来被解职,以及随之而来的......
像犯罪侦探片一样离奇惊险的薄熙来案的新情节在继续被挖掘或透露出来。中国执政党共产党的这位前重庆市委书记已经因中共所说的“严重违纪”问题被软禁在一个不对外透露的地点.....
在中国执政党共产党最高领导层中央政治局9常委中,担任中共中央政法委书记的周永康排名最后。如今,周永康成为问题人物,周永康的动态受到国际媒体的优先关注。周永康之所以成为当今中国问题人物是由于一系列的原因,其中包括他在上个月成为谣言中的北京军事政变的主角......
薄熙来戏剧在过去的24小时里再度呈现令人瞩目的新发展。多头并进的新发展来自中国、英国、美国,令人目不暇接,眼花缭乱。自前重庆市公安局局长王立军2月6日突入美国驻成都总领事馆以来,中国执政党共产党原重庆市委书记薄熙来就成为中国几十年来最大的政治丑闻剧的主角。
英语的irony是非常难找到恰当的汉语翻译的一个词。这个词所表达的抽象概念可说是西方文化特有的,所以通常的英-汉词典所列举的“反语”、“讥讽”、或“讽刺”之类的翻译常常难以充分表达出irony的意蕴。
加载更多