美国总统奥巴马和第一夫人米歇尔星期一晚上将参加两场舞会,由此完成两天的总统就职活动,开始奥巴马总统的第二个总统任期。
就职舞会是总统就职典礼的几个传统项目之一。
对一些人来说,游行活动是就职日的最大看点。人们可以看到装饰考究的彩车、来自50个州的游行乐队,以及总统和第一夫人手拉手走在宾夕法尼亚大道上。
英文原文:
I, Barack Hussein Obama, do solemnly swear that I will faithfully execute the
office of President of the United States, and will to the best of my ability,
preserve, protect, and defend the Constitution of the United States. So
help me God.
非官方中文翻译:
我,巴拉克•侯赛因•奥巴马,谨庄严宣誓:我将忠实执行合众国总统职务,竭尽全力,维持、保护和捍卫合众国宪法。愿神佑我。
对其他人来说,宣誓就职仪式和就职演说是最大亮点。奥巴马总统星期一公开在美国国会大厦前的台阶上宣誓就职,据估计,大约有1百万美国人参加了今天就职典礼仪式。
在发表就职演说时,奥巴马援引美国宪法和《独立宣言》中赋予人们“生命、自由和追求幸福”的永恒权利的条文。但是奥巴马总统说,美国需要适应新的挑战,这样每一位公民才能拥有“基本的安全和尊严”。
奥巴马总统还说,美国并不认为需要以“旷日持久的战争”来维持世界的“持久和平”。奥巴马总统说,美国支持全世界各地的民主运动。
星期一,华盛顿的国家大草坪上的人们摩肩接踵,但是和2009年相比人数较少。2009年,有将近2百万人参加了美国历史上第一位黑人总统的就职典礼。
就职舞会是总统就职典礼的几个传统项目之一。
对一些人来说,游行活动是就职日的最大看点。人们可以看到装饰考究的彩车、来自50个州的游行乐队,以及总统和第一夫人手拉手走在宾夕法尼亚大道上。
奥巴马总统就职誓词
奥巴马总统就职誓词英文原文:
I, Barack Hussein Obama, do solemnly swear that I will faithfully execute the
office of President of the United States, and will to the best of my ability,
preserve, protect, and defend the Constitution of the United States. So
help me God.
非官方中文翻译:
我,巴拉克•侯赛因•奥巴马,谨庄严宣誓:我将忠实执行合众国总统职务,竭尽全力,维持、保护和捍卫合众国宪法。愿神佑我。
在发表就职演说时,奥巴马援引美国宪法和《独立宣言》中赋予人们“生命、自由和追求幸福”的永恒权利的条文。但是奥巴马总统说,美国需要适应新的挑战,这样每一位公民才能拥有“基本的安全和尊严”。
奥巴马总统还说,美国并不认为需要以“旷日持久的战争”来维持世界的“持久和平”。奥巴马总统说,美国支持全世界各地的民主运动。
星期一,华盛顿的国家大草坪上的人们摩肩接踵,但是和2009年相比人数较少。2009年,有将近2百万人参加了美国历史上第一位黑人总统的就职典礼。