无障碍链接

中国时间 4:25 2024年12月31日 星期二

我,美国人:保护巴伐利亚传统的麦克斯


我,美国人:保护巴伐利亚传统的麦克斯
请稍等

没有媒体可用资源

0:00 0:10:10 0:00

保护巴伐利亚传统的麦克斯

美国是个大熔炉,世界各地的移民来到这里工作生活。所以很多美国城市里会有唐人街、小意大利等等有浓重移民风格的特别景致。而在美国的马里兰州有这样一个啤酒花园,从1933年开张营业就一直致力于保持巴伐利亚民俗传统。在这里不仅可以尝到美味的德国猪肘,喝上正宗的德国啤酒,还能看到难得一见的波尔卡舞表演。而这一切都要归功于麦克斯大叔。虽然是美国生美国长,他却说自己是百分之百的德国人,这是为什么呢?

羽毛毡帽,背带皮裤,白袜黑鞋,这是典型的巴伐利亚民族传统服装。加上阿尔卑斯长号,似乎要有好戏上演喽。

镰刀和耙子作为道具,看起来像是巴伐利亚农人的生活写照。

这正是为了庆祝一年当中最长的一天,而举行的仲夏节表演。

姑娘们有许多旋转的动作。

还可以和男伴一起转。

这种双人舞就是源于19世纪中期波希米亚的波尔卡舞。节奏欢快活泼,是巴伐利亚民间主要的舞蹈风格。而这个场地也因为经常举办波尔卡舞会而著名。

迈克•莱格特: 这是这个地区最大的舞蹈场地,因为它在华盛顿和巴尔的摩的正中间,他们举办的德国舞会比其他任何地方都多。我觉得你在全美国再找不到比这里更独特的地方了。

是的,这个名叫“布勒鲍之苑”的巴伐利亚啤酒花园,不在德国,不在奥地利,在美国马里兰州。

迈克•莱格特:这要追溯到好久以前,五十年代早期,最早的主人叫麦克斯•布勒鲍,他来自德国,是一个农场主,他在这有八百英亩地。你现在看到的这里,由他的侄外孙麦克斯•埃格尔接手,刚刚重新修缮过。

麦克斯•埃格尔:巴尔的摩有很多德国移民,从德国和波兰来的,他们就喜欢这种音乐。

这种四拍子的击鞋舞,是向心仪之人表达爱意的舞蹈。表演者是清一色的男性。他们用手拍打面颊、肩、胸、肘、臀部、大腿、 膝盖、以及脚跟来夸耀自己的灵敏和技艺高超。如此轻快风趣的舞蹈可是一定要代代相传呢。

麦克斯•埃格尔:还是会有很多人来,因为他们知道他们有德国血统,他们喜欢来这儿就是因为这个原因。但是这个国家是个大熔炉,民族传统在渐渐消失。

的确,保护传统并不容易。2007年“布勒鲍之苑”曾一度关闭,成为地产开发项目。偏巧赶上金融危机,减慢了建设楼宇的进程,2009年麦克斯接手后,又重新开张。今年已经是第四个年头。

麦克斯•埃格尔:血统上来讲,我是百分之百的德国人,我很骄傲。现在很难再找到一样东西是百分之百的了。

不仅血脉相连,麦克斯还和叔祖父有着相同的名字,对保护巴伐利亚传统也有着相同的热情。“布勒鲍之苑”有自己的纪念品商店。

麦克斯•埃格尔:这是我最喜欢的T恤衫,这上面也有慕尼黑小孩和“布勒鲍之苑”的字样, 还写着“喝德国啤酒了没?”另外在背面,我印了一个营养标示,各项数据表明啤酒比牛奶营养得多!

看起来啤酒比牛奶更营养,那德国啤酒一定比美国啤酒更好喝么?

迈克•莱格特: 当然了,我从不喝美国啤酒,连我家里也没有美国啤酒。

麦克斯•埃格尔:我这里有二十五种德国啤酒,总共有九十种啤酒。

麦克斯•埃格尔:我有百威,但是没人到这里来喝那个。

麦克斯•埃格尔:我有四种慕尼黑皇家的扎啤酒,他们是十月节的重头戏。

十月节,又被称为啤酒节,是德国最重要的节日。而“布勒鲍之苑”正是第一个在美国庆祝十月节的地方。

迈克•莱格特:墙上贴的证书证明这里是美国第一个举办十月节的地方,所以下面这个舞蹈,是献给啤酒花园之前的主人,麦克斯大叔的。

是的,连马儿都要喝啤酒呢!

不过,德国除了啤酒,还有……

麦克斯•埃格尔:我最常提起的,德国猪肘。

外焦里嫩的猪肘子是烘培四个小时的杰作。由巴尔的摩的肉铺特别灌制的香肠,诱人之程度也非比寻常。

麦克斯•埃格尔:这是猪肉的,这两个白色的叫白香肠,是小牛肉做的,另外这两个是, 是农式香肠,是牛肉的,我们烹调之前就熏制过。

麦克斯•埃格尔:我最喜欢的是这个——农式香肠。

肘子和香肠在中国观众的眼里也许并不算陌生,可德国的饺子呢?

麦克斯•埃格尔:这是我姨妈娜娜著名的饺子。

名叫饺子,可是没有馅料,是由土豆、鸡蛋、以及面粉揉至而成的。
土豆饺子配上牛肉酱汁,看起来也不错。

麦克斯•埃格尔:我姨妈她已经作了四十年饺子了。我们估算她这辈子大概做了将近二十五万个饺子了。她特别喜欢这个地方。我觉得是这里让她有活力。

托“布勒鲍之苑”有长寿之福的不只麦克斯的姨妈一人。舞步轻盈的这位是维拉•马杰特。她已经在这里跳了三十多年舞了。一周三次,每次都会跳两三个小时。她的舞伴是她七个孩子当中最小的一个。杰拉尔德•马杰特先生今年也有五十三岁了。

杰拉尔德•马杰特:我要感谢麦克斯,重新开张营业,因为这让我妈长寿。

维拉•马杰特:我爱这里的气氛,我爱那个大舞池,我爱麦克斯,所有人都很友好。

戴维和苏珊•约瑟夫二十年前在舞池里碰撞出爱的火花,今年八十岁的戴维刚刚做过开颅手术,医生说是多年的舞蹈经历让他在这样的年龄还可以承受手术的强度。

戴维•约瑟夫:这是和人交往最美妙的方式。

苏珊•约瑟夫:我们很爱来这里,虽然我们住在弗吉尼亚州。

戴维•约瑟夫:来回路程要七十英里。

为了留住老客人,吸引更多新客人,乐队演奏的舞曲容纳更多的流行乐元素。

麦克斯•埃格尔:现在你有互联网和电脑,社交能力都渐渐消失了。有些人没有社交能力,因为他们根本不出门,就在家里用电脑,在网上社交,而不是直接和人面对面交流。

可“布勒鲍之苑”也有脸书和推特账户。

麦克斯•埃格尔: 我们不得不这样,你没有别的选择,你知道,除非你上这些社交媒体,不然你就会渐渐消失。但是我们这么做是为了让人们走出门,来一对一的交流。

而每逢周末,麦克斯还是会召集舞蹈团来表演巴伐利亚民族舞蹈来助兴。

五月柱舞是仲夏节的压轴好戏,四对男女手掣丝带,围绕着橡树柱子起舞。

五月柱不仅是舞蹈里的道具,他们也是祈福的标志物,“布勒鲍之苑”门口的五月柱刚刚被整修一新。美国生美国长的麦克斯,回忆起当年叔祖父担保来美的德国移民,陪自己玩耍的情形还历历在目。

麦克斯•埃格尔:我记得他们不知道什么是棒球,他们在德国都是踢足球的,我那时候十一岁,我就拿了一个棒球手套和棒球出去,想跟他们玩儿,我扔出那个球,他也不知道要干什么,直接就打到他的脸上了。

新移民初来乍到可能不了解棒球规则,而如今居住在美国的德国后裔们仍然可以庆祝自己的传统节日。仲夏节一定要升篝火,来祈祷来年风调雨顺。

今年这片开阔的土地再次面临地产开发的计划,不久将有一千座联栋别墅拔地而起。

麦克斯•埃格尔:“我们还会在这里继续营业一些年,但是一旦关张了,就真是最后了,我后面没有人会继续接手了。”

跳过篝火的人据说都能交上好运气。麦克斯去年跳完篝火,今年就订婚了。看来传统要保持。

美国之音中文节目预告

  • 7/23【时事大家谈】拜登退选中国网民热议 “把他赶下台”影射习近平?拜登退选牵动美外交政策 下届总统恐对中更强硬?嘉宾:美国“信息与战略研究所”经济学者李恒青; 美国《当代中国评论》国际季刊主编荣伟;主持人:樊冬宁

XS
SM
MD
LG