无障碍链接

中国时间 23:27 2024年12月25日 星期三

香港无线电视用简体字幕引发港人反弹


香港历史最悠久、占主导地位的电视台无线电视TVB,从2月22日起推出普通话节目为主的频道,并配以简体字幕,引发许多港人强烈不满,成为有争议话题。政府通讯局一天内收到上万投诉,但称牌照没有规管新闻字幕表达形式。中国官媒人民日报海外版星期二发表署名文章加入论战,批评港媒炒作繁简字“洗脑”争议。

香港无线电视用简体字幕引发港人反弹
请稍等

没有媒体可用资源

0:00 0:06:58 0:00

由已故香港大亨邵逸夫1967年创办的无线电视,星期一晚开始在“J5”台普通话新闻及天气报道中使用简体字幕和图表,引发争议。有网民发起一人一信投诉,截至星期二下午5点,通讯事务管理局办公室一天内收到超过一万起投诉。

万人投诉

香港浸会大学学生会发表声明,批评无线电视向内地屈膝献媚,要求马上撤回简体字幕,称“上世纪,香港人令你攀上电视大亨的神台。今世纪,香港人就有能力把你拉下来,成为丧家之犬”。

坚持走温和务实本土主义路线的泛民政党新民主同盟,以及公民党的一些人士,前往无线电视外抗议。新民主同盟的立法会议员范国威,批评无线电视此举是“清洗”本土文化。公民党立法会议员毛孟静称无线电视使用大气电波,有责任保障公众利益,并去信无线电视要求改正,质疑是因为中央提出媒体“姓党论”,为迎合当权者才改用简体字。

不少观众和网民质疑香港传媒是否要跟内地传媒一样改姓党,批评无线电视是要赤化香港,“死性不改”,是“十足CCTVB”。

无线电视星期二发表声明说,旗下翡翠台和24小时互动新闻台继续为观众提供配以繁体字幕的广东话新闻,在J5播出的普通话新闻则配以简体字幕。声明表示,香港是国际城市,新安排既可为各方观众提供更多选择,也照顾不同观众的需要。无线电视在回应媒体时表示:“既然是普通话新闻,简体字有什么问题?”

香港通讯局发言人表示,香港免费电视节目服务牌照规定,所有新闻、天气及时事节目都需要提供中文或英文字幕,但并没有规定字幕表达形式,交由电视台自行决定,并会按既定程序处理有关投诉。

近年来,随着中国大陆在经济、政治等方面对香港的影响力不断加强,港人对本土文化越来越敏感,维护意识也越来越强,尤其是在争取真普选的和平占领运动之后,本土意识高涨,甚至港独思潮也不再是禁忌话题。以往,包括餐厅和酒店等一些商业机构因应中国游客增加而改用简体字时,都会引起反弹,并最终要改回用繁体字。​

敏感简体

香港博客和专栏作者、作家库斯克星期三对美国之音表示,无线电视使用简体字幕的理由是,一些在香港居住的观众看不懂繁体字,这个理由很牵强,因为对于多数人来说,在香港生活一段时间以后,会很自然地看懂繁体字。他表示,港人将繁体字看成是本土文化,对简体字非常敏感。

他说:“在香港,如果你在电视上看到简体字,是一个很敏感的问题,很敏感。电视台用简体字,就好像是香港的电视台要讨好一些看简体字的观众,好像在鼓励他/她们没法融入香港的文化,因为香港的文化就是用繁体字。”

港府教育局去年12月推出《更新中国语文教育学习领域课程咨询简介》文件,建议学普通话、学简体字,在港人中引起很大反响。多个组织和团体在咨询期结束的2月15日到教育局请愿,抗议教育局推广简体字,质疑此举将使香港进一步“大陆化”。学民思潮指课程改动有“洗脑内容”,有“软性国教(国民教育)之嫌”,大量提及对国家发展、一国两制的认识,但“人权”、“自由”和“公义”等却只提及一两次,质疑教育局刻意避开普世价值部分。

反大陆化

此前,新民主同盟曾到政府总部外抗议,认为让学生学习简体字会“减低繁体字的认受性,严重破坏一国两制”,质疑港府强推港中融合及赤化思想教育。

现为中学通识课教师的库斯克表示,这次无线电视简体字幕触发的还是香港人担心的香港各方面“大陆化”的趋势。

他说:“香港就是一国两制,有自己的生活方式,包括用繁体字,要用简体字的话好像不太像这个一国两制,就没有香港自己的本土文化特色。香港人非常担心,在不同的地方,好像在学校,在这个电视,不太香港的东西影响香港人的习惯,还有他们的文化。他们很担心,一步一步,很香港特色的文化,变成了跟这个大陆差不多,大陆化。”

针对无线电视繁简字幕之争,人民日报海外版星期二发表标题为“繁简之争 莫让‘乱花’迷了眼”的署名文章,称繁简体非先天对立,不应附有政治含义,称台湾、新加坡、马来西亚多见简体字,为跟中国市场接轨,而香港身为中国特区,抗拒简体字“岂不怪哉”。文章批评香港激进反对派以繁体字历史悠久为名,鼓吹“文化优越论”,指责“把繁简强分优劣甚至当作身份标签,只能说太过浅薄无知”,并反讽如果历史悠久就是正统,“则应拥戴篆书甲骨文而非繁体”。

港媒报道,香港中大政治与行政学系高级讲师蔡子强表示,因为社会气氛改变,导致简体字成敏感议题,认为目前只是一节电视节目使用简体字,在多元社会中不应严厉批评。

无线电视过去几十年播放广东话和英语频道,从台湾和大陆引进的电视剧,一般提供广东话配音,并提供可选择国语的双声道服务。无线电视的英语频道明珠台每天都播出普通话新闻简讯,但提供繁体字幕。无线电视85台从2月22日正式改名为“J5”,早晚8点半黄金时段播放普通话新闻,仅提供简体字幕,新闻中人物名字、图表说明文字等,都是简体。随后的财经新闻、天气报告及新闻档案三个环节,也同样处理。

XS
SM
MD
LG