Nacionalna biblioteka Crne Gore saopštila je da je Crna Gora dobila međunarodni kod za jezik u okviru ISO međunarodnog standarda, saopštio je danas na konferenciji za novinare direktor Nacionalne biblioteke Crne Gore “Đurđe Crnojević“ Bogić Rakočević, koji je dodao da je “ovo zaista lijepa vijest za nas”.
“Ujedinjeni savjetodavni komitet za kodifikaciju jezika, sa sjedištem u kongresnoj biblioteci u Vašingtonu, odobrio je zahtjev biblioteke za definisanjem koda za crnogorski jezik”, objasnio je Rakočević.
Prema njegovim riječima, međunarodna oznaka za crnogorski jezik biće CNR, a ime će u originalu glasiti “crnogorski jezik”, na engleskom i francuskom jeziku “montenegrin” sa različitim izgovorom..
“ISO 639 tablice biće ažurirane u nedjeljama koje slijede”, rekao je direktor nacionalne biblioteke. “Ovo je naročito važno za sistem kodiranja i katalogizacije knjiga".
Nekadašnja direktorica Nacionalne biblioteke “Đurđe Crnojević“, Jelena Đurović, ocijenila je da je dobijanje međunarodnog koga za jezik “značajna vijest za akademsku zajednicu, te crnogorsku kulturu uopšte”.
Ona je rekla da je nacionalna biblioteka skoro deset godina sprovodila opsežne aktivnosti na dobijanju međunarodnog koda, te da je “ovo veoma važno za međunarodnu razmjenu bibliografskih informacija”.
“Isplatilo se naše strpljenje, upornost i čvrsto uvjerenje da ćemo dobiti međunarodni kod za naš jezik", istakla je Đurović.
Zahtjev za dodjelu međunarodnog koda Nacionalna biblioteka je uputila Tehničkom komitetu ISO 639 u julu 2008. godine, a kompletnu dokumentaciju proslijedila u Vašington u septembru 2015. godine.
Od 2008. Nacionalna biblioteka je pokušavala da uvjeri Komitet da crnogorski jezik nije "varijanta srpskog jezika koji se govori u Crnoj Gori”, već da ima svoju lingvističku prepoznatljivost i zaseban istorijski razvoj, podsjeća portal Antena M.
Nakon brojnih procedura, zahtjev crnogorske državne biblioteke odobren je u petak 8. decembra 2017. godine, saopštili su zvaničnici.