[오늘의 대화]
A: Your national flag is flying at half-staff.
What's going on?
B: Oh, it's Memorial Day, a day of 'National Mourning'!
A: I see. That's why your national flag is flying at half-staff!
B: Do you observe a similar memorial day in the U.S.?
A: Yes, we do.
It's a federal holiday observed on the last Monday of May.
It was on May 25 this year.
B: I see. How do you observe Memorial Day?
A: We fly a U.S. flag at half-staff until noon.
Many people visit cemeteries and memorials.
We also attend religious services.
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A: Your national flag is flying at half-staff.
당신 나라 국기가 반기로 걸렸군요.
* national flag: 국기
* flying: 여기서는 '깃발이 휘날리는,' '깃발이 게양되어 있는'이라는 의미.
* half-staff: 추모의 의미로 국기를 내려서 반기로 게양하는, 반기, 반기의.
What's going on?
무슨 일이죠?
B: Oh, today is Memorial Day, a day of 'National Mourning'!
아, 국가적인 애도의 날인 현충일입니다.
* mourning: 애도, 아침이라는 의미의 'morning'과 같은 발음이지만 'm-o-u-r-n-i-n-g'으로 스펠링이 약간 다릅니다.
A: I see. That's why your national flag is flying at half-staff!
그렇군요. 그래서 반기가 걸려 있군요.
B: Do you observe a similar memorial day in the U.S.?
미국에는 비슷한 추모의 날을 기념하나요?
A: Yes, we do.
네, 그렇습니다.
It's a federal holiday observed on the last Monday of May.
5월 마지막 일요일에 기념하는 연방공휴일입니다.
* observe: (기념일 등을) 기리다, 기념하다 (commemorate)
It was on May 25 this year.
올해는 5월 25일이었어요.
B: I see. How do you observe Memorial Day?
그렇군요. 메모리얼 데이는 어떻게 기리나요?
A: We fly a U.S. flag at half-staff until noon.
미국 국기를 정오까지 반기로 게양합니다.
* until noon: 정오까지 (until 12:00 p.m.); '자정까지'는 'until midnight', 또는 'until 12:00 a.m.'
Many people visit cemeteries and memorials.
많은 사람들은 묘지와 기념관을 방문합니다.
* cemetery: 묘지, 공동 묘지
* memorial: 추모관, 기념관. 미국의 각 도시에는 'memorials', 즉, 추모관 또는 기념관이 있습니다. 특히 수도 워싱톤에는 링컨 기념관, 한국전쟁 추모관, 토마스 제퍼슨 기념관 등 많은 기념관이나 추모관이 있지요.
We also attend religious services.
종교 의식에도 참석하고요.
[미니 대화]
이제 대화 내용 중에서 "반기를 걸다, 조기를 게양하다"이라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?
A: Today is Memorial Day!
B: Let's hang out the flag half-staff!
* hang out: 내걸다
A: 오늘은 현충일(Memorial Day)입니다.
B: 국기를 반기로 게양합시다.
* * * * *
A: Your national flag is flying at half-staff.
B: Yes, it's our Memorial Day.
A: 당신 나라의 국기가 반기로 걸려 있군요.
B: 네, 오늘이 우리의 현충일(Memorial Day)입니다.
* * * * *
A: The national flag is lowered to half-staff.
B: It's a sign of mourning and respect for our fallen heroes.
* fallen: 떨어진, 쓰러진, (비유적으로) 전사한, 목숨을 잃은
A: 국기가 반기로 낮춰 걸렸군요.
B: 돌아가신 영웅들에 대한 애도와 존경의 표시입니다.
[한국말을 영어로]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.
당신 나라 국기가 반기로 걸렸군요.
Your national flag is flying at half-staff.
무슨 일이죠?
What's going on?
아, 국가적인 애도의 날인 현충일입니다.
Oh, today is Memorial Day, a day of 'National Mourning'!
그렇군요. 그래서 반기가 걸려 있군요.
I see. That's why your national flag is flying at half-staff!
미국에는 비슷한 추모의 날을 기념하나요?
Do you observe a similar memorial day in the U.S.?
네, 그렇습니다.
Yes, we do.
5월 마지막 일요일에 기념하는 연방공휴일입니다.
It's a federal holiday observed on the last Monday of May.
올해는 5월 25일이었어요.
It was on May 25 this year.
그렇군요. 메모리얼 데이는 어떻게 기리나요?
I see. How do you observe Memorial Day?
미국 국기를 정오까지 반기로 게양합니다.
We fly a U.S. flag at half-staff until noon.
많은 사람들은 묘지와 기념관을 방문합니다.
Many people visit cemeteries and memorials.
우리는 종교 의식에도 참석합니다.
We also attend religious services.