연결 가능 링크

[VOA 현장영어] 현충일 (Memorial Day)

[오늘의 대화]

A: Your national flag is flying at half-staff.

What's going on?

B: Oh, it's Memorial Day, a day of 'National Mourning'!

A: I see. That's why your national flag is flying at half-staff!

B: Do you observe a similar memorial day in the U.S.?

A: Yes, we do.

It's a federal holiday observed on the last Monday of May.

It was on May 25 this year.

B: I see. How do you observe Memorial Day?

A: We fly a U.S. flag at half-staff until noon.

Many people visit cemeteries and memorials.

We also attend religious services.

[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]

이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?

A: Your national flag is flying at half-staff.

당신 나라 국기가 반기로 걸렸군요.

* national flag: 국기

* flying: 여기서는 '깃발이 휘날리는,' '깃발이 게양되어 있는'이라는 의미.

* half-staff: 추모의 의미로 국기를 내려서 반기로 게양하는, 반기, 반기의.

What's going on?

무슨 일이죠?

B: Oh, today is Memorial Day, a day of 'National Mourning'!

아, 국가적인 애도의 날인 현충일입니다.

* mourning: 애도, 아침이라는 의미의 'morning'과 같은 발음이지만 'm-o-u-r-n-i-n-g'으로 스펠링이 약간 다릅니다.

A: I see. That's why your national flag is flying at half-staff!

그렇군요. 그래서 반기가 걸려 있군요.

B: Do you observe a similar memorial day in the U.S.?

미국에는 비슷한 추모의 날을 기념하나요?

A: Yes, we do.

네, 그렇습니다.

It's a federal holiday observed on the last Monday of May.

5월 마지막 일요일에 기념하는 연방공휴일입니다.

* observe: (기념일 등을) 기리다, 기념하다 (commemorate)

It was on May 25 this year.

올해는 5월 25일이었어요.

B: I see. How do you observe Memorial Day?

그렇군요. 메모리얼 데이는 어떻게 기리나요?

A: We fly a U.S. flag at half-staff until noon.

미국 국기를 정오까지 반기로 게양합니다.

* until noon: 정오까지 (until 12:00 p.m.); '자정까지'는 'until midnight', 또는 'until 12:00 a.m.'

Many people visit cemeteries and memorials.

많은 사람들은 묘지와 기념관을 방문합니다.

* cemetery: 묘지, 공동 묘지

* memorial: 추모관, 기념관. 미국의 각 도시에는 'memorials', 즉, 추모관 또는 기념관이 있습니다. 특히 수도 워싱톤에는 링컨 기념관, 한국전쟁 추모관, 토마스 제퍼슨 기념관 등 많은 기념관이나 추모관이 있지요.

We also attend religious services.

종교 의식에도 참석하고요.

[미니 대화]

이제 대화 내용 중에서 "반기를 걸다, 조기를 게양하다"이라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?

A: Today is Memorial Day!

B: Let's hang out the flag half-staff!

* hang out: 내걸다

A: 오늘은 현충일(Memorial Day)입니다.

B: 국기를 반기로 게양합시다.

* * * * *

A: Your national flag is flying at half-staff.

B: Yes, it's our Memorial Day.

A: 당신 나라의 국기가 반기로 걸려 있군요.

B: 네, 오늘이 우리의 현충일(Memorial Day)입니다.

* * * * *

A: The national flag is lowered to half-staff.

B: It's a sign of mourning and respect for our fallen heroes.

* fallen: 떨어진, 쓰러진, (비유적으로) 전사한, 목숨을 잃은

A: 국기가 반기로 낮춰 걸렸군요.

B: 돌아가신 영웅들에 대한 애도와 존경의 표시입니다.

[한국말을 영어로]

이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.

당신 나라 국기가 반기로 걸렸군요.

Your national flag is flying at half-staff.

무슨 일이죠?

What's going on?

아, 국가적인 애도의 날인 현충일입니다.

Oh, today is Memorial Day, a day of 'National Mourning'!

그렇군요. 그래서 반기가 걸려 있군요.

I see. That's why your national flag is flying at half-staff!

미국에는 비슷한 추모의 날을 기념하나요?

Do you observe a similar memorial day in the U.S.?

네, 그렇습니다.

Yes, we do.

5월 마지막 일요일에 기념하는 연방공휴일입니다.

It's a federal holiday observed on the last Monday of May.

올해는 5월 25일이었어요.

It was on May 25 this year.

그렇군요. 메모리얼 데이는 어떻게 기리나요?

I see. How do you observe Memorial Day?

미국 국기를 정오까지 반기로 게양합니다.

We fly a U.S. flag at half-staff until noon.

많은 사람들은 묘지와 기념관을 방문합니다.

Many people visit cemeteries and memorials.

우리는 종교 의식에도 참석합니다.

We also attend religious services.

This item is part of

관련 뉴스

XS
SM
MD
LG