연결 가능 링크

Out of one’s way


English with Yoo! 는 일상생활에서 자주 쓰이는 다양한 표현들을 익히는 시간입니다.

I’ll give you a daily introduction to some meaningful and useful everyday English words and phrases! So let’s get started today!

Hi everyone, this is Jennifer Yoo with ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요, English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.

[오디오 듣기] Out of one’s way
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:52 0:00
다운로드

오늘의 영어 표현은 Out of one’s way 입니다.

What does it mean to go out of your way? Let’s find out but first we will listen to today’s conversation. 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘out of one’s way’가 무슨 뜻인지 알아 보겠습니다. 잘 들어보세요.

Out of one’s way

Jason: I want to thank you for being so hospitable to my cousins the other day. Even though it was a busy week for you at the office, you really went out of your way for them. You really didn’t have to.

Jen: It was my pleasure. If they are in town again, let me know.

Jason: Yes, I will.

Jason이 제게 “I want to thank you for being so hospitable to my cousins the other day. Even though it was a busy week for you at the office, you really went out of your way for them. You really didn’t have to. 지난번에 우리 사촌들에게 신경 많이 써줘서 고마워. 회사 일로 바빴을 텐데 특별히 잘 챙겨줬잖아. 그 정도까지는 안 해도 되는 데 말이야. ” 라고 하자 제가 “It was my pleasure. If they are in town again, let me know. 아니야, 그냥 내가 그렇게 하고 싶었어. 다음에 또 오면 알려줘.”라고 했습니다. Keep today’s phrase ‘out of one’s way’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?

Out of one’s way

Jason: I want to thank you for being so hospitable to my cousins the other day. Even though it was a busy week for you at the office, you really went out of your way for them. You really didn’t have to.

Jen: It was my pleasure. If they are in town again, let me know.

Jason: Yes, I will.

오늘의 표현은 out of one’s way입니다. When you go out of your way to do something it means that you make an extra effort or go above and beyond what for someone or something. Out of one’s way는 누군가 또는 뭔가를 위해 특별히 더 노력하다, 능력 이상으로 애를 쓰다, 희생을 무릅쓰다.’ 라는 뜻입니다. 본문에서 Jason이 “…you really went out of your way for them. 회사 일로 바빴을 텐데 특별히 잘 챙겨줬잖아. 그 정도까지는 안 해도 되는 데 말이야.” 라고 했죠. 이렇게 누군가 또는 무언가를 위해 특별히 노력할 때, 필요 이상으로 애를 쓸 때 쓸 수 있는 표현이 바로 ‘out of one’s way’입니다. 이제 예를 들어 볼까요? Let me give you some examples. “Adam went out of his way to pick us up from the airport.” 라고 하면 “아담은 공항까지 우리를 일부러 데리러 왔다.” 라는 뜻이 됩니다. 또 다른 예를 들어 보겠습니다. “I went out of my way to please my parents when they visited me.”라고 하면 “부모님께서 오셨을 때 즐겁게 해드리기 위해 무척 애를 썼다.” 라는 뜻이 됩니다. Now you know what today’s expression ‘out of one’s way’ means right? Then we’ll listen to the conversation for the last time.

Out of one’s way

Jason: I want to thank you for being so hospitable to my cousins the other day. Even though it was a busy week for you at the office, you really went out of your way for them. You really didn’t have to.

Jen: It was my pleasure. If they are in town again, let me know.

Jason: Yes, I will.

Let’s review. ‘Out of one’s way’ means to make an extra effort and go above and beyond for someone or something. OUT OF ONE’S WAY. Now try using the phrase on your own. 그럼 다음 시간에 다시 뵙겠습니다. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Bye bye!

Let’s Learn English

XS
SM
MD
LG