Linkovi

Kina: Zabrana mongolskog jezika u školama i knjigama


Ljudi drže plakate s natpisom "Spasite mongolski jezik" tokom skupa osuđujući kineski plan da uvede nastavu samo na mandarinskom jeziku u školama u Unutrašnjoj Mongoliji, poluautonomnoj regiji u Kini, Južna Koreja, septembar 24., 2020.
Ljudi drže plakate s natpisom "Spasite mongolski jezik" tokom skupa osuđujući kineski plan da uvede nastavu samo na mandarinskom jeziku u školama u Unutrašnjoj Mongoliji, poluautonomnoj regiji u Kini, Južna Koreja, septembar 24., 2020.

Zagovornici mongolske kulture i jezika kažu da je nedavna odluka kineskih vlasti da zabrane zbirku knjiga o istoriji Mongolije skoro dvije decenije nakon njenog prvog objavljivanja samo jedan primjer stroge kontrole koju kineske vlasti nameću u Unutrašnjoj Mongoliji.

Od knjiga u bibliotekama do onoga što se uči u učionici, mjere koje vlasti poduzimaju u Unutrašnjoj Mongoliji - poluautonomnoj regiji u Kini - izazivaju zabrinutost, kažu zagovornici i stručnjaci, u vezi sa očuvanjem mongolske kulture i jezika. To je također dio napora vlasti pod kineskim liderom Xi Jinpingom da izgrade zajednički nacionalni identitet.

Dana 25. avgusta, Udruženje knjiga i industrije periodične distribucije autonomne regije Unutrašnja Mongolija izdalo je obavijest u kojoj nalaže svojim članovima da zaustave distribuciju "Opšte istorije mongolske etničke grupe" i pozvalo ih da se "pridržavaju ispravnih [kineskih komunista] Partijska istorijska perspektiva i odlučno se suprotstavljaju istorijskom nihilizmu."

U obavijesti je stajalo: "Nakon pažljivog pregleda, preporučujemo privremeno obustavljanje distribucije" višetomne serije i naloženo da se "odmah ukloni s polica".

Autor serije je pisac iz unutrašnje Mongolije Mansang Taichuud, a prvi put je izdala kineska izdavačka kuća Liaoning Nationalities Publishing 2004. godine.

U zvaničnom obavještenju se takođe navodi: „Trebalo bi da unaprijedimo prevenciju i rješavanje rizika u oblasti ideologije i obezbijedimo efektivnu kontrolu na izvoru opšte distribucije knjiga“.

Enghebatu Togochog, direktor Južnomongolskog informacionog centra za ljudska prava (SMHRIC) sa sjedištem u New Yorku, rekao je da višetomna istorija nije jedina knjiga o Mongoliji koja je zabranjena.

"Saznali smo da se nedavno mongolske knjige i publikacije uklanjaju s polica u bibliotekama na koledžima i univerzitetima, a u nekim slučajevima se mongolski udžbenici spaljuju u školama u regionalnom glavnom gradu Hohhotu", rekao je Togočog za Glas Amerike.

Posljednjih godina vlasti u Autonomnoj regiji Unutrašnje Mongolije uklonile su nekoliko knjiga, uključujući "Istorija i kultura unutrašnje Mongolije", "Mongolska istorija" i "Istorija i kultura Bor-tohai" (tri izdanja), kao i "Hulun- boir Istorija i kultura." Probno izdanje "Horčinske istorije i kulture" takođe je uklonjeno iz nastavnih planova i programa srednjih i osnovnih škola u regionu, rekao je on.

„Nije iznenađujuće vidjeti da kineska vlada udvostručuje zabranu mongolskih knjiga i publikacija, jer je to oduvijek bio sastavni dio većeg napora kineske vlade da iskorijeni mongolski jezik, kulturu i identitet od prvog dana kolonijalne okupacije", rekao je Togočog.

Mongolski aktivisti izvan Kine često svoju domovinu nazivaju Južnom Mongolijom, umjesto da koriste službeni naziv Pekinga za tu oblast, Autonomna regija Unutrašnje Mongolije.

Ne samo knjige

Napori se protežu dalje od zabrane knjiga i obuhvataju sveobuhvatnu zabranu upotrebe mongolskog jezika u obrazovnom okruženju.

Prvi septembar je označio kraj trogodišnjeg prelaska na upotrebu mandarinskog jezika kao jedinog nastavnog jezika za sve predmete u Unutrašnjoj Mongoliji. Roditelji su se protivili tranziciji.

Instruktor predaje tradicionalno mongolsko pismo u školi u Ulan Batoru, glavnom gradu Mongolije, 19. oktobra 2020. Od 1. septembra 2023. u susednoj kineskoj provinciji Unutrašnja Mongolija, mandarinski se smatra jedinim jezikom nastave za svim predmetima.
Instruktor predaje tradicionalno mongolsko pismo u školi u Ulan Batoru, glavnom gradu Mongolije, 19. oktobra 2020. Od 1. septembra 2023. u susednoj kineskoj provinciji Unutrašnja Mongolija, mandarinski se smatra jedinim jezikom nastave za svim predmetima.

U objavama koje su u međuvremenu uklonjene sa kineskih društvenih medija, jedan roditelj iz unutrašnjeg Mongola po imenu Mandaa je izrazio zabrinutost zbog nove školske godine, navodi SMHRIC, koji je originalnu objavu podijelio sa VOA.

"Danas je početak nove školske godine i čuo sam glasove bespomoćnih i frustriranih mongolskih roditelja u našim lokalnim zajednicama. Čini se da mongolski učenici više ne primaju nastavu na svom maternjem jeziku", rekao je Mandaa.

"Ovu politiku, koja se provodi pod maskom 'dvojezičnog obrazovanja druge generacije', Mongoli širom svijeta smatraju oblikom kulturnog genocida", rekao je Togočog.

"Za 6 miliona Južnih Mongola koji su već izgubili svoju nacionalnu slobodu i osnovno pravo da zadrže svoj tradicionalni način života, jezik predstavlja posljednji bastion nacionalnog identiteta", rekao je.

Mongoli protestiraju u Ministarstvu vanjskih poslova u Ulan Batoru zbog toga što Kina uvodi nastavu samo na mandarinskom u školama u susjednoj kineskoj provinciji Unutrašnja Mongolija, 31. avgusta 2020.
Mongoli protestiraju u Ministarstvu vanjskih poslova u Ulan Batoru zbog toga što Kina uvodi nastavu samo na mandarinskom u školama u susjednoj kineskoj provinciji Unutrašnja Mongolija, 31. avgusta 2020.

Na pitanje o kritikama Informativnog centra za ljudska prava južnog Mongola na račun politike mongolskog jezika i zabrane knjiga, Liu Pengyu, glasnogovornik kineske ambasade u Washingtonu, rekao je da su optužbe samo "političke spekulacije sa skrivenim motivima".

„Kineska vlada, u skladu sa relevantnim zakonima, promoviše upotrebu nacionalnog zajedničkog govornog i pisanog jezika u područjima etničkih manjina, podržava princip jednakosti u govornom i pisanom jeziku svih etničkih grupa i garantuje, u skladu sa zakonom, sloboda svih etničkih grupa, uključujući mongolsku, da koriste i razvijaju svoje govorne i pisane jezike", rekao je Liu u odgovoru za Glas Amerike.

Novo normalno

Zašto su vlasti toliko zabrinute za kolekciju mongolskih istorijskih knjiga ostaje nejasno. Zanimljivo je da je prema Baidu Baikeu, kineskom ekvivalentu Wikipedije, autor ranije bio hvaljen, pa čak i zaslužan za obogaćivanje "riznice istorije civilizacije kineske nacije" za sastavljanje "Opšte istorije Mongola", od strane kineskih vlasti.

Christopher Atwood, predsjedavajući odsjeka i profesor mongolske i kineske etničke istorije na Univerzitetu u Pensilvaniji, kaže za Glas Amerike da vlasti tek treba da otkriju zašto je knjiga zabranjena, čak i nakon tako dugog vremena u opticaju.

Za mnoge roditelje, rekao je Atwood, situacija sa obrazovanjem mongolskog jezika u Unutrašnjoj Mongoliji evoluirala je u "test izdržljivosti".

"Mnogi etnički mongolski roditelji se nadaju da će zadržati jezičku kompetenciju svoje djece kod kuće dok se politika ne promijeni i dok se ponovo ne dozvoli srednje obrazovanje na mongolskom jeziku", rekao je Atwood za Glas Amerike. "Partijska država se, međutim, nada da će natjerati Mongole da prihvate novo normalno i prešutno pristanu na stalni pad javnog profila i upotrebe mongolskog jezika."

Međutim, Atwood je rekao da je čak i prije nego što je nova politika počela 2020. godine, broj učenika u etničkim mongolskim školama bio u padu. Procenat je pao sa više od 60% ranih 1990-ih na oko 30% u 2019.

"Ovaj pad je uzrokovan time što su roditelji davali prioritet zaposlenju u odnosu na njihov etnički jezik. Dakle, mislim da će, iako će posvećena manjina etničkih mongolskih roditelja nastaviti da daje prioritet obrazovanju mongolskog jezika, dugoročno gledano, izgledi idu u prilog partijskoj državi u ovom takmičenju izdržljivosti . Da ne spominjem da je ideja o promjeni politike samo nejasna nada u ovom trenutku“, rekao je on.

XS
SM
MD
LG